En outre, Gap Inc. collabore avec l'OIT et plusieurs autres acteurs pour mettre en place une instance mondiale de lutte contre le travail des enfants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعمل شركة جاب إنك مع منظمة العمل الدولية وغيرها من أصحاب الشأن لإنشاء منتدى عالمي لوقف عمل الأطفال. |
C'est un journaliste qui documente les atrocités au Darién Gap. | Open Subtitles | هو صحفي يوثق الأعمال الوحشية في منطقة دارين جاب. |
Ils viennent d'avoir leurs vêtements chez Gap... alors on va les appeler le Gap Band. | Open Subtitles | لقد حصلوا على ثيابهم من فرقة غاب فحسب لذا ندعوهم بفرقة غاب |
Tu compares le Gap de Rome avec celui de Broadway. | Open Subtitles | وماذا عنك؟ بماذا يتميز متجر غاب روما عن غاب برودواي؟ |
Toi aussi, Baby Gap. | Open Subtitles | مهلا، أنت تبدو لطيفة جدا، أيضا، فجوة الطفل. |
Activités réalisées dans le cadre du Projet d'administration régionale du développement de l'Anatolie du Sud-Est (Gap) | UN | المشاريع التي تنفذها إدارة التنمية اﻹقليمية لمشروع جنوب شرق اﻷناضول |
3. De suivre le rôle croissant d'Israël dans le projet turc Günuydoğu Anadolu (Gap) et le danger qu'il représente pour l'approvisionnement en eau des pays arabes; | UN | 3 - متابعة الدور الإسرائيلي المتنامي في مشاريع " جاب " التركية وخطورته على الأمن المائي العربي. |
Lo peor de Rob es que se compra la ropa en el Baby Gap. | Open Subtitles | " (الأسوأ ، أنّ روب يشتري ملابسه من (بابي جاب " |
Mon dieu, tu ressembles à un mannequin de chez Gap. | Open Subtitles | يا إلهي, تبدو كطفل (عارض أزياء لمحلات (جاب |
Leleina, Vickie a été nommée gérante de Gap. | Open Subtitles | مرحباً فيكى تم ترقيتها إلى مديرة متجر "جاب"0 |
J'en ai marché 23. Je suis partie de Gooch Gap. | Open Subtitles | قطعت 42 بدأت في جوش جاب |
- A Indian Town Gap, en Pennsylvanie. | Open Subtitles | -إندياتاون جاب) ولاية (بنسلفانيا) ) لم أسمع عنها قط |
On vient de brancher deux filles au Gap. | Open Subtitles | أجل، طبعاً. تعرّفنا على فتاتين تواً بمتجر ذا غاب. |
Un autre Gap, un autre Tower Records. | Open Subtitles | متاجر غاب مختلفة. متاجر أشرطة أغاني مختلفة. |
T'as pas de l'adulte, t'as que du Baby Gap ? | Open Subtitles | هل عندك ملابس أكبر أو فقط تتسوق من محلات غاب للأطفال |
Dis donc, ta mère a chanté pour The Gap Band ? | Open Subtitles | بسرعة، أكنت تعرف أن أمك كانت مغنية مساعدة في فرقة "غاب باند" أثناء جولة "هامبن"؟ |
:: En 2010, mise à jour du guide intitulé < < Protection of Palestinian refugees - closing the protection Gap > > ; | UN | :: في عام 2010، استكملت الكتيب المعنون " حماية اللاجئين الفلسطينيين - سد فجوة الحماية " |
SITUATION DES FEMMES RURALES DANS LA REGION DU Gap | UN | حالة المرأة الريفية في منطقة مشروع جنوب شرق اﻷناضول |
Le principal objectif d'une étude Gap est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite. | UN | فالهدف الأساسي من دراسة إدارة الأصول والخصوم هو تحديد المزيج الأمثل من الأصول الاستراتيجية لأي صندوق للمعاشات التقاعدية. |
Notre gars interviewait un soldat Quand une Gap leur passe au dessus de la tête. | Open Subtitles | كان يجري مقابلة مع جندي ومرت قذيفة آر بي جي فوق رأسيهما |
Dans ce contexte, les projets en cours sont les Gap pour le Sud-est de l'Anatolie, le DAP pour la région de l'Anatolie orientale et DOKAP pour la région de la Mer noire orientale. | UN | والمشاريع التي يجري تنفيذها في هذا السياق هي مشروع جنوب شرقي الأناضول من أجل منطقة جنوب شرقي الأناضول، ومشروع شرقي الأناضول من أجل منطقة شرقي الأناضول، ومشروع شرقي البحر الأسود من أجل منطقة شرقي البحر الأسود. |
Des représentants du Comité contre le terrorisme, du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) et du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent (Gap) étaient également présents. | UN | وأدلى بكلمة في هذه الحلقة أيضا ممثلون عن لجنة مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Grâce à toutes ces mesures, la Belgique s'est hissée de la 33ème à la 14ème place en 2010 dans le Global Gender Gap Index. | UN | وبفضل جميع هذه التدابير المتخذة انتقلت بلجيكا في عام 2010 من المرتبة 33 إلى المرتبة 14 طبقاً لمؤشر الفجوات الجنسانية في العالم(59). |
Le 30 juin, nous avons pris connaissance de la décision de la Cour internationale de Justice sur la légalité du Timor Gap Treaty. | UN | وفي ٣٠ حزيران/يونيه، علمنا بقرار محكمة العدل الدولية بشأن شرعية المعاهدة المتعلقة بثغرة تيمور. |
Les normes relatives aux bonnes pratiques agricoles (Gap) peuvent jouer un rôle important en aidant les pays en développement à promouvoir une production durable et à favoriser l'exportation de fruits et de légumes. | UN | :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر. |