Les innovations d'aujourd'hui viennent des labos de recherche, pas des garages. | Open Subtitles | الابتكارات العظيمة اليوم يخرجون من مختبرات الشركة، وليس المرائب. |
La fabrication a lieu le plus souvent dans des sous-sols de maisons, des garages ou des ateliers de forgeron difficiles d'accès. | UN | وتجري أعمال التصنيع في معظم الأحيان في أماكن يصعب اكتشافها، من قبيل أقبية المنازل أو الكراجات أو ورشات الحدادة. |
Exploitation et entretien, dans 3 garages principaux installés sur 3 sites, de 1 144 véhicules appartenant à l'ONU | UN | تشغيل وصيانة 144 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة من خلال 3 ورش مشاغل رئيسية في 3 مواقع |
Une comparaison des coûts, selon que les pièces sont achetées par le Tribunal ou fournies par les garages locaux à Arusha, montre que ceux-ci demandent de deux à sept fois plus que si le matériel est commandé et entreposé par le Tribunal. | UN | وتبين المقارنة بين تكاليف شراء قطع الغيار وتكاليف قطع الغيار الموردة من مرائب محلية في أروشا أن أسعار تلك المرائب تزيد بنسبة تتراوح بين ١٠٠ و ٦٠٠ في المائة لو تولت المحكمة شراءها وخزنها. |
IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, le Service des activités commerciales du Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne les activités ci-après : l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies; et, au Siège, les articles-cadeaux, le kiosque à journaux et l'exploitation des garages. | UN | ب إ 3-9 في إطار أهداف البرنامج الفرعي 24-4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الخطة المتوسطة الأجل، يوفر مكتب خدمات الدعم المركزية أعمال الإدارة والتنسيق للأنشطة التالية: إدارة بريد الأمم المتحدة، وفي المقر: محل الهدايا ومحل بيع الصحف وعمليات خدمات المطاعم والمرآب. |
Aucune équipe de secours va rechercher les garages. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة لرجال الإنقاذ ليبحثوا في المرآب حالياً |
Organisation, direction et activités du Département des garages | UN | تنظيم إدارة المرائب الحكومية وقيادتها وأنشطتها |
Assistance technique extérieure accordée au Département des garages | UN | المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية |
Je veux des affiches dans les garages et les ateliers de carrosserie et une page de pub complète dans les canards du coin. | Open Subtitles | أريد إعلانات في كل الكراجات و المحلات في المنطقة و صفحة اعلانات كاملة في الجرايد المحلية |
Des adolescents qui cambriolaient les garages. Je les ai vus sortir de la maison de M. Howell. | Open Subtitles | مراهقين يقتحمون الكراجات راقبتهم وهم يخرجون من منزل السيدة هال |
Il a aussi indiqué que Manoharan travaillait dans des garages appartenant au mouvement des Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) à Kilinochchi et qu'il l'avait vu porter l'uniforme de l'Unité des travailleurs du LTTE. | UN | وأضاف قائلا إن مانوهاران اعتاد على العمل في الكراجات المملوكة لحركة نمور تاميل إيلام للتحرير في كيلينوتشي، وأنه رآه مرتديا زي وحدة الأشغال بالحركة. |
:: Exploitation et entretien de 921 véhicules dans 9 garages | UN | :: تشغيل وصيانة 921 مركبة في 9 ورش |
Il est proposé par conséquent de recruter et de former 20 agents recrutés sur le plan national afin de renforcer la capacité des garages de la Mission. | UN | لذلك هناك اقتراحا بتوظيف وتدريب 20 موظفا وطنيا سيعززون قدرة ورش البعثة. |
Considérant que nos permis de stationnement sont délivrés pour des minibus qui ne peuvent être garés dans des garages souterrains, l'impossibilité d'avoir la certitude de pouvoir se garer aux emplacements réservés à la Mission pose véritablement de gros problèmes. | UN | ولما كانت تصاريحنا الرسمية تصدر للحافلات الصغيرة، التي لا يمكنها الوقوف في مرائب تحت الأرض، فإن الافتقار إلى ضمان لوقوفها في الأماكن المخصصة للبعثة يثير مشاكل حقيقية ذات شأن في كل مرة. |
Des boutiques. Des apparts. Des garages. | Open Subtitles | مجمّع تجاريّ، شقق، مرائب سيّارات |
IS3.22 Cette augmentation est liée aux heures supplémentaires rendues nécessaires par la charge de travail accrue à laquelle a dû faire face l'Administration des garages au cours de l'exercice biennal. | UN | إ ٣-٢٢ تتصل الاحتياجات الزائدة بالعمل الاضافي الناشئ عن زيادة عبء العمل بصورة كبيرة في إدارة المرآب خلال فترة السنتين. |
Voilà ce qu'est le 20e siècle pour toi, voitures, garages, chauffeurs, filles de chauffeurs ! | Open Subtitles | هذا القرن العشرين بالنسبة لك سيارات، مرآب سائقون، بنات سائقين |
Comme je disais, j'ai lancé une recherche sur tous les garages dans les environs, un croisement d'information... c'est le terme que tu utilises, hein, Jay ? | Open Subtitles | كما قلت انا قمت بعمل بحث على جميع الجراجات فى المنطقة , عبر المراجعة |
Location de salles de conférences, de garages, de conteneurs, etc. | UN | استئجار قاعة اجتماعات ومرآب وحاوية وما إلى ذلك |
L'exploitation des garages et celle du kiosque à journaux, qui sont essentiellement des activités productrices de recettes et sont également inscrites au présent chapitre, ne figurent pas dans le plan à moyen terme. | UN | وهناك نشاطان آخران مشمولان بهذا الباب يعتبران أساسا نشاطين مدرين للدخل، وهما تشغيل المرأب ومحل بيع الصحف، لا تغطيهما الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Entre outre, près de 43 000 appareils d’éclairage ont été remplacés dans 4 500 bureaux, garages et cages | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم استبدال ما يقرب من 000 43 من تجهيزات الإضاءة في 500 4 من المكاتب والمرائب والسلالم. |
Exploitation et entretien de 1 067 véhicules et 102 remorques dans 11 garages sur 11 sites | UN | تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا |
Le projet sera axé sur les éléments suivants : portes, fenêtres, toits, salles de conférence et de réunion, locaux techniques essentiels, ascenseurs, salles d'archivage et de stockage et garages. | UN | ويشمل ذلك الأبواب، والنوافذ، والأسطح، وغرف المؤتمرات والاجتماعات وغرف الهياكل الأساسية الحساسة، ومقصورات المصاعد وأجهزة مراقبة الردهات، وأماكن المحفوظات والتخزين، ومرائب وقوف السيارات. |
Ces agents effectueraient les réparations et l'entretien du parc automobile de la Mission dans les neuf garages qui se trouvent dans le pays. | UN | وهذه الوظائف مقترحة من أجل الإصلاحات والصيانة لأسطول المركبات في الورش التسع المنتشرة في جميع أنحاء البلد. |
Deux maisons... quatre garages... deux voitures... | Open Subtitles | لدينا منزلين لدينا أربعة كراجات لدينا سيارتين |