"garanties généralisées avec l'agence internationale" - Translation from French to Arabic

    • الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية
        
    • الضمانات الشاملة للوكالة الدولية
        
    Les États concernés de cette région doivent signer et ratifier des accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et être encouragés à faire de même pour le Protocole additionnel. UN ويتعين على الدول المعنية في هذه المنطقة أن توقع على اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتصدِّق عليها، وينبغي أن تشجِّع على توقيع البروتوكول الإضافي والتصديق عليه.
    Elle demanderait également aux États africains parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui ne l'ont pas encore fait de conclure des accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique conformément au Traité. UN وتهيب الجمعية العامة أيضا بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بتلك المعاهدة، أن تفعل ذلك.
    L'Union continue à plaider pour l'adhésion universelle à ce Traité et réitère son appel aux États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au TNP et à conclure des accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN والاتحاد يواصل الدعوة إلى أن يصبح الانضمام إلى المعاهدة عالميا، ويكرر من جديد نداءه إلى الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، أن تفعل ذلك وأن تبرم اتفاقات بشأن الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    10. Conclusion d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de protocoles additionnels types; UN 10 - إبرام اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقات البروتوكول النموذجي الإضافي.
    16. Conclusion d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de protocoles additionnels types. UN 16 - إبرام اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقات البروتوكول الإضافي النموذجي.
    En outre, le Timor-Leste a conclu un accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. Notre pays est également signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN بالإضافة إلى ذلك، أبرمت تيمور - ليشتي اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي من الموقعين على معاهدة الحظر الشامل للتجارب الشامل.
    :: Elle a signé l'accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) le 24 février 1989 et elle l'a ratifié le 12 février 1990. UN - وقَّعت على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة النووية في 24 شباط/فبراير 1989، وصدَّقت عليه يوم 12 شباط/فبراير 1990.
    - La Tunisie a conclu un accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) le 24 février 1989, qui a été ratifié conformément à la loi 15-90 du 12 février 1990. UN - أبرمت تونس اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 شباط/فبراير 1989 وتمت المصادقة عليها بمقتضى القانون رقم 90-15 المؤرخ 12 شباط/فبراير 1990.
    Néanmoins, Israël refuse toujours d'adhérer au Traité, tout comme il refuse de signer un accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de soumettre l'ensemble de ses installations aux inspections. Par conséquent, le TNP ne pourra pas atteindre l'universalité voulue, tandis que le Moyen-Orient reste exposé au danger des armes nucléaires. UN إلا أن إسرائيل ما زالت ترفض الانضمام إلى المعاهدة كما ترفض توقيع اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإخضاع جميع منشآتها النووية للتفتيش، مما يؤدي إلى عدم تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة وإلى عدم تلافي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note d'information concernant la signature de l'Accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et du Protocole additionnel audit accord par la République de Cuba, le 18 septembre 2003. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم طياً مذكرة إعلامية عن توقيع جمهورية كوبا في 18 أيلول/سبتمبر الماضي على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق.
    :: Elle a signé l'accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) le 24 février 1989 et elle l'a ratifié le 12 février 1990. UN - وقَّعت على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة النووية في 24 شباط/فبراير 1989، وصدَّقت عليه يوم 12 شباط/فبراير 1990.
    LETTRE DATÉE DU 23 OCTOBRE 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE CUBA À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT UNE NOTE D'INFORMATION CONCERNANT LA SIGNATURE, LE 18 SEPTEMBRE 2003 À VIENNE, DE L'ACCORD DE garanties généralisées avec l'Agence internationale DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE ET DU PROTOCOLE ADDITIONNEL AUDIT ACCORD UN رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا لدى المؤتمر، يحيل فيها مذكرة إعلامية عن توقيع اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به، في فيينا بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2003
    LETTRE DATÉE DU 1er JUIN 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DU COMMUNIQUÉ DE PRESSE CONCERNANT LA RATIFICATION PAR CUBA, LE 27 MAI 2004, DE L'ACCORD DE garanties généralisées avec l'Agence internationale DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE ET DU PROTOCOLE ADDITIONNEL UN رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية كوبا يحيل بها البيان الصحفي الصادر بشأن تصديق كوبا على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق، في 27 أيار/مايو 2004
    qui ne l'ont pas encore fait de conclure des accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique conformément au Traité, s'acquittant ainsi des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 9 b) et de l'annexe II du Traité de Pelindaba quand celui-ci entrera en vigueur; UN ٤ - تدعو الدول اﻷفريقية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٤( التي لم تعقد بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بتلك المعاهدة، إلى أن تفعل ذلك لكي تفي بالشروط التي تنص عليها المادة ٩ )ب( من المرفق الثاني لمعاهدة بليندابا عندما تدخل حيز النفاذ؛
    qui ne l'ont pas encore fait de conclure des accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique conformément au Traité, s'acquittant ainsi des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 9 b et de l'annexe II du Traité de Pelindaba quand celui-ci entrera en vigueur; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷفريقية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٤( التي لم تعقد بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لتلك المعاهدة أن تفعل ذلك، فتلبي بذلك الشروط التي تنص عليها المادة ٩ )ب( من المرفق الثاني لمعاهدة بليندابا عندما تدخل حيﱢز النفاذ؛
    Il demande également aux États africains Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) qui ne l'ont pas encore fait de conclure des accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) conformément au Traité, s'acquittant ainsi des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 9 b) et de l'annexe II du Traité de Pelindaba quand celui-ci entrera en vigueur. UN وعلاوة على ذلك، يدعو الدول اﻷفريقية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي لم تعقد بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لتلك المعاهدة إلى أن تفعل ذلك لكي تفي بالشروط التي تنص عليها المادة ٩ )ب( والمرفق الثاني لمعاهدة بليندابا عندما تدخل حيز النفاذ.
    Elle est fermement convaincue que la signature, par tous les États de la région, d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de protocoles additionnels est essentielle pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires mais aussi comme moyen d'asseoir le régime de non-prolifération. UN وترى النرويج أن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية ليس أمرا أساسيا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فحسب، وإنما هو أيضا وسيلة لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Le Canada a également demandé aux États parties de la région d'adhérer pleinement au Traité et d'en respecter intégralement les dispositions et note que sept États de la région n'ont pas conclu d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 4 - في شباط/فبراير 2002، أدلت وزيرة خارجية السويد، السيدة آنا لينده ببيان في مؤتمر نزع السلاح ودعت جميع الدول التي لا تزال خارج اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Canada a également demandé aux États parties de la région d'adhérer pleinement au Traité et d'en respecter intégralement les dispositions et note que sept États de la région n'ont pas conclu d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 4 - في شباط/فبراير 2002، أدلت وزيرة خارجية السويد، السيدة آنا لينده ببيان في مؤتمر نزع السلاح ودعت جميع الدول التي لا تزال خارج اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more