"garde des sceaux" - Translation from French to Arabic

    • وزير العدل
        
    • حافظ الأختام
        
    • وزيرة العدل
        
    Ces conditions, selon le Garde des Sceaux, n'étaient tout simplement pas remplies. UN ولم تستوف مقدمة البلاغ هذه الشروط حسبما أفاد به وزير العدل.
    La délégation nigérienne était dirigée par Abdoulaye Djibo, Ministre de la justice et des droits de l'homme, Garde des Sceaux. UN وترأس وفد النيجر وزير العدل وحقوق الإنسان السيد عبد الله دجيبو.
    La demande a été rejetée par le Garde des Sceaux le 15 octobre 2010. UN وقد رفض وزير العدل هذا الطلب في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Conseiller en fonction au Ministre de la justice, Garde des Sceaux. UN يعمل حالياً مستشاراً لوزير العدل، حافظ الأختام.
    Les juges civils (président et 2 assesseurs) seront nommés dans les prochains jours par le Ministre de la Justice Garde des Sceaux; UN وسيعين وزير العدل حافظ الأختام القضاة المدنيين (رئيس ومستشاران اثنان) في الأيام المقبلة؛
    La délégation du Gabon était conduite par Mme Ida Reteno Assonouet, Ministre de la justice, Garde des Sceaux, des droits humains et des relations avec les institutions constitutionnelles. UN وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه.
    À ce titre, j'ai accompagné le Ministre de la Justice, Garde des Sceaux, lors de ses visites des maisons d'arrêt du Mali et des centres spécialisés de détention pour mineurs et pour femmes. UN وبصفتي تلك، رافقت وزير العدل أثناء زياراته إلى سجون ومراكز احتجاز مخصَّصة للقاصرين وأخرى للنساء في مالي.
    La demande a été rejetée par le Garde des Sceaux le 15 octobre 2010. UN وقد رفض وزير العدل هذا الطلب في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    :: Pour les magistrats, le Conseil supérieur de la magistrature propose les nominations au Garde des Sceaux qui les présente en Conseil des ministres. UN :: وبخصوص القضاة، يقترح المجلس الأعلى للقضاء التعيينات على وزير العدل الذي يعرضها في اجتماع مجلس الوزراء.
    Chargé de mission au cabinet du Garde des Sceaux pour le suivi des dossiers internationaux UN 1986 - 1987: مكلف بمهمة لدى مكتب وزير العدل لمتابعة الملفات الدولية
    La cérémonie d'ouverture, qui a été présidée par le Ministre de la justice et Garde des Sceaux, a été rehaussée par la présence de nombreuses personnalités, notamment : UN كانت مراسم الافتتاح التي ترأسها وزير العدل رفيعة المستوى حيث حضرها العديد من الشخصيات، منها بوجه خاص:
    Marcel Eloi Rahandi Chambrier, Ministre d’État, Ministre de la justice, Garde des Sceaux, chargé des droits UN مارسيل ايلوا راهاندي شامبرييه ؛ وزير الدولة ، وزير العدل ، حافظ اﻷختام ، المسؤول عن حقوق الانسان
    Zogbèlèmou Togba, Ministre de la justice, Garde des Sceaux UN زوغبيليمو توغبا ، وزير العدل ، حافظ اﻷختام
    Boubey Oumarou, Ministre de la justice et des droits de l’homme, Garde des Sceaux, coordonnateur des activités de lutte contre le trafic illicite de drogues UN بوبي أومارو ، وزير العدل وحقوق الانسان ، حافظ اﻷختام ، منسق أنشطة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    NTAHOBAMA, Melchior, Ministre de la justice et Garde des Sceaux UN ميلشيور إنتاهوباما، وزير العدل وحامل اﻷختام
    36. A cet effet, les personnes ressources chargées de préparer les premières versions des différents codes ont déjà été identifiées et saisies officiellement par le cabinet du Ministre d'Etat, Garde des Sceaux, Ministre de la Justice et des droits humains. UN 36- ولهذا الغرض، حدّد مكتب وزير الدولة حافظ الأختام وزير العدل وحقوق الإنسان الأخصائيين المكلفين بإعداد الصيغ الأولى لمختلف القوانين وراسلهم رسمياً بهذا الخصوص.
    50. Afin de mettre un terme à la durée excessive des détentions provisoires, le Garde des Sceaux, Ministre de la Justice et des Droits Humains vient d'instruire les Procureurs de la République et les Juges d'Instruction aux fins d'accélérer les procédures de mise en liberté provisoire pour les détenus en attente de jugement, et celles de libération conditionnelle pour les condamnés ayant déjà exécuté plus de la moitié de leur peine. UN 50- وسعياً إلى الحد من حالات الحبس الاحتياطي المفرطة الطول، أعطى حافظ الأختام وزير العدل وحقوق الإنسان تعليماته إلى المدعين العامين وقضاة التحقيق لتسريع إجراءات تمكين المودعين في الحبس الاحتياطي من السراح المؤقت وإجراءات تمكين السجناء الذين قضوا بالفعل أكثر من نصف عقوبتهم من السراح المشروط.
    En outre, le Garde des Sceaux a voulu qu'un délégué du procureur spécialisé dans la lutte contre les discriminations soit désigné dans chaque pôle, si possible en concertation avec le milieu associatif local. UN وعلاوة على ذلك، أعربت وزيرة العدل عن رغبتها في أن يعين نائب للمدعي العام متخصص في مكافحة أشكال التمييز في كل وحدة، إن أمكن بالتشاور مع أوساط الجمعيات المحلية.
    38. Le Garde des Sceaux a signé le 14 décembre 2007 deux conventions-cadres afin de renforcer la lutte contre les discriminations. UN 38- ووقعت وزيرة العدل في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 على اتفاقيتين إطاريتين(12) بغية تعزيز مكافحة أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more