"garde nationale" - Translation from French to Arabic

    • الحرس الوطني
        
    • للحرس الوطني
        
    • حرس وطني
        
    • والحرس الوطني
        
    • العلائقي
        
    • الحرس الوطنى
        
    • بالحرس الوطني
        
    • وحراس الدولة
        
    Les escadrons du Service de renseignements de la Garde nationale UN كتائب الموت التابعة لفرع الاستخبارات في الحرس الوطني
    Il s'agissait, dans de nombreux cas, de tirs non autorisés effectués par des membres de la Garde nationale. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    Cette arme est très répandue dans la Garde nationale chypriote grecque et les milices chypriotes grecques en sont équipées. UN وهذا السلاح، تحديدا، شائع في ترسانة الحرس الوطني القبرصي اليوناني وموزع على الميليشيات القبرصية اليونانية.
    Les services territoriaux de recrutement de la Garde nationale sont chargés du recrutement quotidien de jeunes. UN ويجري تجنيد الشباب يوميا من جانب دوائر التوظيف في القيادات الإقليمية للحرس الوطني.
    C'est le plus grand déploiement jamais vu de la Garde nationale. Open Subtitles أنها أكبر عملية توزيع قوات حرس وطني في التاريخ.
    Les résidents se sont plaints des mauvais traitements que leur fait subir la Garde nationale. UN واشتكى المقيمون من سوء المعاملة التي يتعرضون لها من قبل الحرس الوطني.
    Il semblerait que, les mois précédents, les détenus se soient plaints constamment des mauvais traitements que leur infligeaient les membres de la Garde nationale. UN ويبدو أن السجناء كانوا قد قدموا في اﻷشهر السابقة شكاوى من المعاملة السيئة التي يلقونها من أفراد الحرس الوطني.
    Ces personnes auraient subi de tels traitements soit chez elles, soit dans des postes de police, de la Garde nationale ou au Ministère de l’intérieur. UN وتعرض هؤلاء الأشخاص لمثل هذه المعاملة إما في منازلهم أو في مراكز الشرطة أو مراكز الحرس الوطني أو وزارة الداخلية.
    À cet égard, la Garde nationale a mis en place dans le pays 23 unités d'assistance spéciale. UN وقد أنشأ الحرس الوطني في هذا الصدد 23 وحدة مساعدة خاصة في شتى أنحاء البلد.
    Le passé du président dans la Garde nationale refait surface. Open Subtitles وقت والرئيس في الحرس الوطني ظهر ثانية اليوم.
    La Garde nationale et l'armée n'attendent plus que vos ordres. Open Subtitles الحرس الوطني وقوات الجيش مستعدين الان، في انتظار
    Tiens bon, patron. La Garde nationale est là. On a l'antidote. Open Subtitles أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق
    Ce qui est choquant c'est d'entendre le gouverneur Américain menacer d'appeler la Garde nationale. Open Subtitles الذي يثير الصدمة هو أن محافظًا أميركيًا يهدد باستدعاء الحرس الوطني.
    La défense civile a ouvert des centres d'accueil qui tiennent à votre disposition de la nourriture, de l'équipement médical sous la protection de la Garde nationale. Open Subtitles فقد أنشأت مراكز للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    Tout d'abord, laissez-moi vous dire que nous avons alerté la Garde nationale, bien que j'espère sincèrement qu'elle n'aura pas à intervenir. Open Subtitles دعوني أُعلِن أولاً بأننا قد وضعنا الحرس الوطني في حالة تأهُّب لكني آملٌ حقاً ألا نحتاج لذلك
    La Garde nationale géorgienne ayant été envoyée pour les délivrer, de sérieux affrontements armés ont eu lieu avec les troupes du Ministère de l'intérieur d'Abkhazie. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    On en a pour 3 heures pour rejoindre la Garde nationale à Willard, vous devriez prendre les devants pour avoir des renseignements. Open Subtitles يجب أن نختفي هنا للساعات الثلاثة أو الأربعة القادمة أمامنا 3 ساعات تقريبا لننضم للحرس الوطني بـ ويلارد
    Là, c'est nous sur le campus fuyant la Garde nationale. Open Subtitles هذا نحن في الحرم المدرسي نترشح للحرس الوطني
    Le Service de renseignements de la Garde nationale s'était fixé comme objectif d'éliminer Viera plusieurs mois auparavant. UN وكان فرع الاستخبارات التابع للحرس الوطني قد خطط للقضاء على فييرا قبل مقتله بأشهر.
    Et bien, tu sais, il y a la Garde nationale au sud-ouest d'ici à Goodland. Open Subtitles حسنا.. هناك كتيبة حرس وطني إلى المنطقة الجنوبية الغربيةِ هناك في غودلند
    Adopter les lois organiques concernant la police chargée de l'ordre public et la Garde nationale bissau-guinéenne UN اعتماد القوانين الأساسية لشرطة النظام العام والحرس الوطني الغيني.
    Depuis leur création en 1997, ces deux inspections assurent le contrôle des forces de police et de la Garde nationale, tant au niveau du comportement des agents que des rapports qu'ils entretiennent entre eux, avec la hiérarchie et avec les citoyens accueillis dans leurs locaux. UN 252- تقوم هاتان التفقديتان منذ إحداثهما سنة 1997 بإجراء رقابات تشمل الجانب العلائقي والسلوكي لأعوان الأمن سواء في علاقتهم ببعضهم أو برؤسائهم أو بالمواطنين الوافدين على مختلف الوحدات الأمنية.
    La Garde nationale vérifie tous les checkpoints, tous les ponts et tous les tunnels qui permettent de quitter la ville, mais grâce à notre généreux parrain de la Fondation Stoneheart, nous avons obtenu un laisser-passer pour quitter Manhattan. Open Subtitles الآن , ان الحرس الوطنى هم يقومون بعملية اعداد تفحص جميع الكبارى وجميع الانفاق ,التى تقود خارج المدينة
    Il a également incriminé les lieutenants de la Garde nationale Varela et Colina. UN وكذلك اعترف ميريدا أورتيز بتورط ملازمين بالحرس الوطني هما باريلا وكولينا.
    g) Service de la protection et de la Garde nationale; UN (ز) دائرة الحماية وحراس الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more