"gare routière" - Translation from French to Arabic

    • محطة
        
    • المحطة النهائية
        
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    Qu'on sait pourquoi vous êtes allé à la gare routière. Open Subtitles يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة.
    Un Israélien, Morris Eisenstadt, âgé de 79 ou 80 ans, a été tué à coups de hache, alors qu'il était assis près de la principale gare routière de Kfar Sava. UN وتعرض إسرائيلي يدعى ايزنستات، ويبلغ من العمر ٧٩ أو ٨٠ سنة لضربات فأس حتى الموت بينما كان جالسا بالقرب من محطة الحافلات الرئيسية في كفار سافا.
    Elle avait sur elle environ 30 000 dollars des États-Unis en fausse monnaie et a été arrêtée à la gare routière de Didube, à Tbilissi. UN وكانت تحمل قرابة 000 30 دولار أمريكي مزور وقد اعتقلت في محطة ديدوبي للحافلات في تبليسي.
    Philip Limjoco aurait disparu près d'une gare routière. UN ويدعى أن فيليب ليمجوكو اختفي قرب موقف/محطة الحافلات.
    Je ne peux pas te laisser errer dans la gare routière, de nuit, à parler de la 2e guerre à des inconnus. Open Subtitles لن أتركك تتجولين في محطة الحافلات في وقت متأخر ليلاً، وتتحدثين مع غرباء عن الحرب العالمية الثانية.
    Adam, les mots "fais-moi confiance" signifient juste qu'il n'y a pas d'argent dans le casier à la gare routière. Open Subtitles يا آدم، عبارة "ثق بي" يعني فقط لا يوجد النقدية في خزانة في محطة الحافلات.
    Comme quand je me suis préparé pour la maison hantée à Halloween en allant aux toilettes à la gare routière. Open Subtitles تعلمون، مثل كيف تمارس لهذا هالوين منزل مسكون بالذهاب إلى الحمام في محطة الحافلات.
    T'as jamais vu ce qui m'a fait peur à la gare routière. Open Subtitles أنت لم ير ما قفز في وجهي في محطة الحافلات.
    Des agents ont retrouvé sa voiture à une gare routière. Open Subtitles وجدتها شرطة الولاية ليلة أمس في وقت متأخر في محطة حافلات.
    On a trouvé les enfants. À la gare routière. Open Subtitles لقد عثرنا على الأطفال في محطة حافلات، لا نعرف أي حافلة سيستقلون بالضّبط
    Nous avons remplacé toutes les bandes des caméras à la gare routière avec des bandes factices, et revendiqué son corps auprès de la morgue pour en disposer. Open Subtitles استبدلنا جميع لقطات الكاميرا في محطة الحافلات ،بلقطات وهمية وطالبنا بجثتها من مشرحة المدينة وتخلصنا منها
    Je vais te déposer à la gare routière. Open Subtitles سأنزلك عند وصولنا إلى محطة الحافلات المقبلة.
    Dire qu'elle est restée posée à cette gare routière. Open Subtitles انا لا استطيع ان اصدق انها جلست في محطة الحافله تلك كالبالون الراكد
    J'ai descendu la rue principal depuis la gare routière. Open Subtitles لقد أتيت من الشارع الرئيس من محطة الباصات
    Nous ne sommes pas venus pour ne voir que la gare routière. Open Subtitles محطة الحافلة هي واحدة فقط من الأماكن التي جئنا لرؤيتها
    La police a retrouvé sa voiture dans une gare routière. Open Subtitles قبل ساعات قليلة، وجدت الشرطة سيارتها في محطة الباصات
    Une femme portée disparue, une voiture dans une gare routière. Open Subtitles بلغ الزوج عن اختفاء زوجته وجدت سيارتها في محطة الباصات؟
    On aurait dit un gamin que ses parents auraient abandonné à la gare routière. Open Subtitles يبدو مثل الطفل الصغير الذي تركه والداه في محطة الحافلات
    Pour un enfant abandonné par sa mère au Zoo et ensuite planté par elle à une gare routière, ne pas venir est un gros problème. Open Subtitles لطفل هجرته أمه في حديقة حيوان وأنتظرها عند محطة الباصات فلا تظهر هو أمرٌ هام
    109. Le 14 octobre 1994, Héctor Rolando Tot a été enlevé à la gare routière de Cobán (Alta Verapaz) par des individus qui se trouvaient dans une Toyota Hilux aux vitres teintées et on ne sait pas à ce jour où il se trouve. UN ١٠٩ - في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ، اختطف أفراد يقودون سيارة من طراز تويوتا هيلوكس، ذات زجاج معتم، هكتور رولاندو توت في المحطة النهائية للحافلات في كوبان بألتا فيراباس، ولا يعرف مكانه حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more