"gaz non" - Translation from French to Arabic

    • الغازات غير
        
    • الغاز غير
        
    • الغازات الخاضعة
        
    Il condamne donc non seulement les gaz mortels mais aussi les gaz non toxiques ou anesthésiants. UN وبالتالي فإنه لا يدين استخدام الغازات الفتاكة فحسب، بل يدين استخدام الغازات غير السامة أو المخدرة.
    Quatrièmement, nous devons nous assurer que l'utilisation des gaz non meurtriers, tels que les agents de lutte anti-émeute, est conforme aux dispositions de la Convention et ne donne pas lieu à des conséquences inacceptables sur le plan humanitaire. UN رابعا، يجب أن نكفل أن استخدام الغازات غير القاتلة، مثل عوامل السيطرة على الشغب، يجري بما يتفق مع أحكام الاتفاقية وألاّ يكون له عواقب إنسانية غير مقبولة.
    " 6.7.5 Prescriptions relatives à la conception et à la construction des conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) conçus pour le transport de gaz non réfrigérés, et aux contrôles et épreuves qu'ils doivent subir UN " 6-7-5 اشتراطات تعميم وبناء وفحص واختبار حاويات الغاز المتعددة العناصر المستخدمة في نقل الغازات غير المبردة
    Il y a des enseignements utiles à tirer de l'expérience des pays qui ont pris une certaine avance dans l'extraction du gaz non conventionnel. UN ويمكن التعلُّم من تجارب البلدان التي حققت تقدماً كبيراً في استخراج الغاز غير التقليدي.
    Quel est l'impact sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto si les HFC sont gérés dans le cadre du Protocole de Montréal, étant donné que la Convention-cadre et le Protocole de Kyoto traitent spécifiquement de gaz non réglementés par le Protocole de Montréal (par exemple articles 2, 5 et 7 du Protocole de Kyoto)? UN كيف تتأثر الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو في حال إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال مع العلم أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يعالجان على وجه التحديد الغازات الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال (مثال المواد 2 و5 و7 من بروتوكول كيوتو)؟
    2) Pour les gaz non toxiques, des emballages combinés constitués par des emballages intérieurs en verre ou en métal hermétiquement fermés, d'une contenance maximale de 5 l par colis, satisfaisant au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III; UN (2) في حالة الغازات غير السامة، تستخدم عبوات مجمعة توضع فيها عبوات داخلية زجاجية أو معدنية مختومة بإحكام ذات سعة قصوى قدرها 5 لترات لكل طرد على نحو يفي بمستوى أداء مجموعة التعبئة `3`.
    Il était clair, par ailleurs, que la Convention-cadre et son Protocole de Kyoto ne s'intéressaient qu'aux gaz non règlementés par le Protocole de Montréal; ainsi donc, si les HFC étaient inclus dans le Protocole de Montréal, ils devraient automatiquement être exclus de la Convention-cadre. UN ومن الواضح أيضاً أن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يشملان فقط الغازات غير الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، ولذلك إذا أدرجت مركبات الكربون الهيدروفلورية في بروتوكول مونتريال، فإنها ستسقط تلقائياً من الاتفاقية الإطارية.
    a) Pour les gaz non toxiques, des emballages intérieurs en verre ou en métal hermétiquement fermés, d'une contenance maximale de 5 litres par colis ; UN (أ) في حالة الغازات غير السمية، عبوات داخلية زجاجية أو معدنية محكمة الإغلاق، وبسعة أقصاها 5 لترات لكل طرد؛
    4.2.4.1 La présente section contient des dispositions générales applicables à l'utilisation des conteneurs à gaz à éléments multiples (CGEM) pour le transport de gaz non réfrigérés. UN 4-2-4-1 ترد في هذا القسم الاشتراطات العامة المنطبقة على استخدام حاويات الغازات المتعددة العناصر في نقل الغازات غير المبردة.
    " Les prescriptions du présent chapitre s'appliquent aux citernes mobiles conçues pour le transport des marchandises dangereuses des classes 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9, ainsi qu'aux CGEM conçus pour le transport de gaz non réfrigérés de la classe 2, par tous les modes de transport. " UN " تطبق الاشتراطات الواردة في هذا الفصل على الصهاريج النقالة المخصصة لنقل البضائع الخطرة المصنفة في الرتب 2 و3 و4 و5 و6 و8 و9 وعلى حاويات الغاز المتعددة العناصر المخصصة لنقل الغازات غير المبمردة من الرتبة 2 بجميع وسائط النقل. " .
    90. Chaque pays en développement partie soumet {en outre} ses inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de tous les gaz non réglementés par le Protocole de Montréal dans lesquels figurent des renseignements sur les points suivants: UN 90- يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن
    Le Sous-Comité a élaboré un projet de dispositions nouvelles relatives aux conteneurs de gaz à éléments multiples ST/SG/AC.10/C.3/28/Add.2. destinés au transport de gaz non réfrigérés, mais n’ayant pu parvenir à une conclusion définitive, il a décidé de réexaminer cette question au cours de la prochaine période biennale. UN ٩ - ووضعت اللجنة الفرعية مشروعا ﻷحكام جديدة لحاويات الغازات متعددة العناصر)١٧( التي يعتزم استخدامها في نقل الغازات غير المجمدة ولكن لم يتم التوصل إلى قرار نهائي في دورة اللجنة ويُرى أن من الضروري مواصلة العمل في فترة السنتين القادمة.
    d) Prélèvement d'échantillons dans le milieu et analyse de solides et de liquides, à la surface et dans la subsurface, et des gaz rares radioactifs, du tritium et de gaz non radioactifs tels que le CO2, le CH4 et le H2 dans l'atmosphère [et sous terre, notamment dans des puits (d'une profondeur pouvant atteindre 20 mètres)] afin de détecter des radio-isotopes ou d'autres anomalies; UN )د( أخذ عينات من البيئة وتحليل الجوامد والسوائل من السطح وتحت السطح بما في ذلك الغازات الخاملة المشعة والتريتيوم وكذلك الغازات غير المشعة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان والهيدروجين في الجو ]وتحت اﻷرض بما في ذلك اﻵبار )حتى عمق ٠٢ مترا([ لاكتشاف النظائر المشعة أو غيرها من الحالات الشاذة؛
    150. [Chacun des pays en développement parties présente [en outre] [ses inventaires nationaux de GES, notamment des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits de tous les gaz non réglementés par le Protocole de Montréal, dans lesquels figurent] les éléments d'information suivants:] (voir le paragraphe 151 a) à c) ciaprès). UN 150- [يقدم كل بلد من البلدان النامية الأطراف بالإضافة إلى ما سبق [قوائمه الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة] معلومات عن] (انظر الفقرة 151 (أ-ج) أدناه).
    3.3 (90) Chaque pays en développement partie soumet {en outre} ses inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de tous les gaz non réglementés par le Protocole de Montréal dans lesquels figurent des renseignements sur les points suivants: UN 3-3 (90) يقدم كل بلد من البلدان الأطراف النامية {بالإضافة إلى ذلك} قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، متضمنة معلومات عن
    Des études ont montré que les végétaux absorbent l'uranium et que le brûlage de gaz à la torche, auquel on a parfois recours pour éliminer le gaz non recherché issu du pétrole brut, rejette dans l'atmosphère de l'hémioxyde d'azote (N2O) et du dioxyde de soufre (SO2), provoquant des précipitations acides, ou < < pluies acides > > , susceptibles de contaminer les eaux de surface et les sols. UN وقد أظهرت الدراسات أن النباتات تمتص اليورانيوم() وأن اشتعال الغاز، الذي يُستخدم في بعض الأحيان لإزالة الغازات غير المرغوب فيها من النفط الخام، يطلق غاز أكسيد النيتروز وثاني أكسيد الكبريت في الغلاف الجوي، مما يؤدي إلى حدوث التهطال الحمضي أو سقوط " الأمطار الحمضية " التي يمكن أن تلوث المياه السطحية والتربة.
    Des évaluations récentes révèlent que 137 gisements de gaz non classique ont été découverts dans 41 pays. UN واستنادا إلى تقديرات حديثة، تم اكتشاف 137 من تكوينات الغاز غير التقليدي في 41 بلداً.
    Si l'essentiel de ces ressources consiste en gaz naturel classique, une proportion grandissante est constituée de gaz non classiques, tels que le gaz de schiste, le méthane de houille et le gaz avare. UN وبينما يتألف معظم الاحتياطيات/الموارد من الغاز التقليدي، يشكل الغاز غير التقليدي نسبة آخذة في التزايد، بما في ذلك الغاز الطفلي وميثان الطبقة الفحمية والغاز الحبيس.
    5. Économiquement, le pays est tributaire de sa production de pétrole et de gaz naturel; le gisement de gaz découvert dans le Nord en 1971 est l'un des plus importants gisements de gaz non associé du monde. UN 5- وتعتمد الدولة في اقتصادياتها على إنتاج البترول والغاز الطبيعي، ويعتبر حقل غاز الشمال الذي اكتشف في عام 1971 من أكبر حقول الغاز غير المصاحب في العالم.
    Quel est l'impact sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto si les HFC sont gérés dans le cadre du Protocole de Montréal, étant donné que la Convention-cadre et le Protocole de Kyoto traitent spécifiquement de gaz non réglementés par le Protocole de Montréal (par exemple articles 2, 5 et 7 du Protocole de Kyoto)? UN كيف تتأثر الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو في حال إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال مع العلم أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يعالجان على وجه التحديد الغازات الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال (مثال المواد 2 و5 و7 من بروتوكول كيوتو)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more