"gaz ou" - Translation from French to Arabic

    • الغاز أو
        
    • الغازات أو
        
    • للغازات أو
        
    • الغازية والميكانيكية
        
    • غازات أو
        
    • غازية أو
        
    • غازا أو
        
    S'obtient à partir de minerais, mais peut également être extrait du gaz ou du pétrole. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    S'obtient à partir de minerais, mais peut également être extrait du gaz ou du pétrole. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    Depuis l'ouverture du complexe, les employés et les visiteurs quels qu'ils soient n'ont jamais reçu de masques à gaz ou de combinaisons spéciales à des fins de protection. UN ولم يُزود أي عامل في مصنع الشفاء أو أي من زواره أيا كانت صفتهم بأي أقنعة واقية من الغاز أو ألبسة حماية خاصة.
    Les types de déchets à traiter doivent être des liquides, des gaz ou des solides sous forme de fine boue liquide pompable. UN ويجب أن تكون أنواع النفايات المتعيّن معالجتها من السوائل أو الغازات أو الجوامد إن كانت في شكل حمأة دقيقة يمكن ضخّها.
    " Le classement de ces récipients doit se faire en fonction de la division et du risque subsidiaire éventuel du gaz ou du mélange de gaz qu'ils contiennent conformément aux dispositions du chapitre 2.2. " . UN " تصنَّف الأوعية في الشعبة وتحدَّد المخاطر الفرعية المحتملة للغازات أو خليط الغازات الموجودة في الأوعية وفقاً لأحكام الفصل 2-2. " .
    Le local d'essai doit être muni d'un système d'extraction des gaz ou des fumées provenant des essais. UN كما ينبغي اتخاذ ما يلزم لاستخراج ما قد ينجم عن الاختبار من غازات أو دخان.
    Les opérations de démantèlement s'accompagnent du rejet de certains gaz ou de la dispersion de certaines particules caractéristiques qui peuvent être décelés par des procédés chimiques ou radiométriques. UN 22 - أثناء تفكيك الرؤوس الحربية، قد تحدث إشعاعات غازية أو إشعاعات جسيمية معينة يمكن الكشف عنها بعدد من الوسائل، منها مثلا الوسائل الكيمائية أو قياس الإشعاعات.
    Les moyens classiques de produire de l'électricité, — centrales thermiques, hydrocarbures, gaz ou charbon —, non seulement imposent à ces pays un lourd fardeau financier, mais font peser une grave menace sur l'environnement. UN والوسائل التقليدية لتوليد الكهرباء، سواء كانت حرارية، أو باستخدام النفط، أو الغاز أو الفحم لا تفرض عبئا ماليا ثقيلا على تلك البلدان فحسب، وإنما تثير أيضا تهديدا خطيرا للبيئة.
    Les autres logements utilisent le chauffage individuel au charbon, au bois, au gaz ou à l'électricité. UN أما باقي الوحدات السكنية التي لا تدفأ مركزيا فهي تؤمن تدفئتها الخاصة باستخدام الفحم أو اﻷخشاب أو الغاز أو الكهرباء.
    Traitement spécial, c'est à dire la chambre à gaz ou parfois une balle. Open Subtitles معاملة خاصة تعني غرفة الغاز أو أحيانا رصاصة.
    Ho mon dieu Criss, il essaye juste d'être seul avec moi pour démarrer une fuite de gaz ou réclamer son droit à l'asile ou me m'assomer et à mon réveil, je suis en lune de miel Open Subtitles أوه يا إلهي.. كريس هو فقط يسعى لأن يجعلني وحدي ,حتى يستطيع أن يقم بتسريب الغاز أو يطالب بحق الإستيلاء بوضع اليد
    Probablement des conduites de gaz ou autre. Open Subtitles بالطبع , ربّما تكون أنابيب الغاز أو شيئاًمثلذلك.
    ▸ Mesures financières visant à encourager l'abandon du charbon comme combustible au profit du gaz ou du mazout ou du chauffage à distance ¶ UN ◂ حوافز مالية من أجل التحول عن الفحم إلى الغاز أو النفط أو تدفئة المباني ¶
    Le gaz ou l'eau, enrichi en deutérium, est retiré des tours du premier étage à la jonction entre les sections chaudes et froides, et le processus est répété dans les tours des étages suivants. UN ويؤخذ الغاز أو الماء المثرى بالديوتيريوم من أبراج المرحلة اﻷولى عند نقطة التقاء الجزء الساخن والجزء البارد، وتتكرر العملية في أبراج المرحلة التالية.
    En outre, les Serbes de Bosnie ont, à plusieurs reprises, limité ou interrompu totalement les approvisionnements en eau, gaz ou électricité. UN وعلاوة على ذلك، عمد الجانب الصربي البوسني عدة مرات إلى خفض إمدادات المياه أو الغاز أو الكهرباء إلى المدينة، أو قطعها بالكامل.
    a/ Les autres structures sont par exemple des tableaux organisés par évolution pour les divers gaz ou des tableaux avec les diverses catégories de sources. UN (أ) هناك بنى أخرى مثل الجداول التي نظمت بحسب اتجاهات آحاد الغازات أو الجداول التي أدرجت فيها آحاد فئات المصادر.
    73. Les Parties devraient adopter une approche consistant à prendre en compte plusieurs gaz ou un " panier " de gaz. (Royaume—Uni) UN ٣٧- ينبغي أن تعتمد اﻷطراف نهجا متعدد الغازات أو نهج " السلة " . )المملكة المتحدة(
    " PP84 Pour le No ONU 1057, les emballages extérieurs rigides doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. Ils doivent être conçus, construits et disposés de manière à prévenir tout mouvement, tout allumage accidentel des dispositifs ou tout dégagement accidentel de gaz ou liquide inflammable. UN PP84 " في حالة رقم الأمم المتحدة 1057 تستخدم عبوات خارجية صلبة تستوفي مستوى أداء مجموعة التعبئة 2. وتصمم العبوات وتصنع وترتب لمنع الحركة والاشتعال غير العمدي للأجهزة أو الانطلاق غير العمدي للغازات أو السوائل اللهوبة.
    i. Élaborer une proposition pour la classification et l'étiquetage des gaz chimiquement instables, y compris une méthode d'essai destinée à évaluer l'instabilité chimique des gaz ou des mélanges de gaz (en coopération avec le Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses); UN 1 - إعداد مقترح لتصنيف الغازات غير المستقرة كيميائيا ووسمها، يتضمن طريقة اختبار من أجل تقييم عدم الاستقرار الكيميائي للغازات أو لخلائط الغازات (بالتعاون مع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة)؛
    Les organes d'aération des conteneurs pour vrac utilisés pour le transport de matières inflammables ou de matières émettant des gaz ou vapeurs inflammables doivent être conçus pour ne pas être une source d'inflammation. UN وتصمم عناصر التهوية في حاويات السوائب لنقل المواد اللهوبة أو المواد التي تطلق غازات أو أبخرة لهوبة بحيث لا تكون مصدراً للإشعال.
    La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse. UN ويحدد القسم 4 المسؤولية القانونية عن حيازة أو بيع أو حمل أسلحة غازية أو بيضاء بصورة غير مشروعة بما في ذلك الأسلحة التي يتم إلقاؤها، عدا في المناطق التي يكون فيها حمل السلاح الأبيض جزءا من الزي الوطني أو يكون مرتبطا بالقنص.
    1. L'auteur a utilisé un gaz ou un engin ou substance analogue. UN 1 - أن يستخدم مرتكب الجريمة غازا أو مادة أخرى مماثلة أو جهازا آخر مماثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more