Des bases avancées ont été constituées à Gbarnga et Greenville, en sus des bases existantes à Spriggs Payne Airfield et Roberts International Airport. | UN | فقد أُنشئت قواعد أمامية في غبارنغا وغرينفيل، بالإضافة إلى القواعد الموجودة في مطار سبريغز باين ومطار روبرتس الدولي. |
Il y a deux points de ravitaillement (Gbarnga et Greenville) dans la région. | UN | وهناك في منطقتي غبارنغا وغرينفيل نقطتان لتزويد الطائرات بالوقود. |
Une formation en cours d'emploi dirigée par des instructeurs nationaux a été dispensée dans les prisons de Gbarnga et Kakata et à la prison centrale de Monrovia. | UN | أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي. |
Leurs corps ont été trouvés le 4 décembre 1997 dans la banlieue de Gbarnga. | UN | وعُثر على جثثهم بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997 في ضواحي غبارنغا. |
Conseillers spécialistes de l'agriculture ont été affectés aux prisons de Zwedru, Voinjama et Gbarnga. | UN | مرشدين من ذوي الخبرة في مجال الزراعة شاركوا في المواقع في سجون زويدرو وفوينجاما وغبارنغا |
Au nord, des unités sont en poste à Gbarnga. | UN | وفي المنطقة الشمالية، لم يتم تنفيذ الوزع إلا في غبارنغا. |
Dans le comté de Bong, les services se situent au pôle régional de Gbarnga. | UN | وفي مقاطعة بونغ، تعمل الخدمة من مركز غبارنغا الإقليمي. |
Les 45 agents affectés au pôle régional de Gbarnga ne disposent pas du soutien logistique dont ils ont besoin pour s'acquitter de leurs missions. | UN | ويفتقر الموظفون الخمسة والأربعون الذين تم نشرهم في مركز غبارنغا الإقليمي إلى الدعم اللوجستي الكافي للقيام بواجباتهم. |
La Norvège a également appuyé l'achèvement de composantes communes de formation, de logement et de restauration au pôle régional de Gbarnga. | UN | وقدمت النرويج أيضا الدعم لإنجاز برنامج التدريب المشترك وعنصري أماكن الإقامة وتوريد الأغذية الجاهزة في مركز غبارنغا الإقليمي. |
Néanmoins, il est actuellement mis en place à titre expérimental dans le pôle de justice et de sécurité de Gbarnga. | UN | لكن بدأ بشكل تجريبي تطبيق نظام لحفظ السجلات في مركز العدل والأمن في غبارنغا. |
Une enquête connexe axée sur les crimes sexuels liés à la violence sexuelle et sexiste a également été menée dans les comtés du pôle régional de Gbarnga. | UN | وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي. |
:: Services juridiques fournis au pôle régional de Gbarnga et à d'autres pôles | UN | :: توافر الخدمات القانونية في مركز غبارنغا الإقليمي وفي المراكز الأخرى |
:: Création d'un conseil de sécurité de district au pôle régional de Gbarnga | UN | :: تفعيل مجلس لأمن المناطق في مركز غبارنغا الإقليمي |
:: Prise en compte, pour la création des pôles de Zwedru et de Maryland, des enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga | UN | :: الاستفادة بالدروس المستخلصة من تجربة مركز غبارنغا لدى إنشاء مركزي زويدرو وميريلاند |
:: Services juridiques fournis au pôle régional de Gbarnga, puis dans d'autres pôles | UN | :: تقديم الخدمات القانونية من مركز غبارنغا الإقليمي، وتوسيع نطاقها لتشمل المراكز الأخرى. |
:: Conseil de sécurité de district opérationnel au pôle régional de Gbarnga | UN | :: تشغيل مجلس الأمن الإقليمي في مركز غبارنغا الإقليمي |
:: Prise en compte, pour la création des pôles de Zwedru et de Maryland, des enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga | UN | :: أخذ الدروس المستفادة من تجربة مركز غبارنغا في الاعتبار أثناء إنشاء المراكز في زويدرو وماريلاند. |
Les infirmeries de niveau I de Harper et de Gbarnga desservent le personnel de la Mission et le personnel des organismes des Nations Unies présents dans ces comtés. | UN | وتقدم العيادات من المستوى الأول التابعة للبعثة في هاربر وغبارنغا الخدمات لموظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في هاتين المحافظتين. |
Ces bureaux de terrain seraient implantés à Gardnerville, Gbarnga, Tapeta et Zwedru, et dans d'autres points qui restent à décider. | UN | وستُنشر هذه المكاتب الميدانية في غاردنفيل وغبارنغا وتابيتا وزويدرو وفي مناطق أخرى لم تحدد بعد. |
Les soldats sont restés dans quatre secteurs, avec pour quartiers généraux Monrovia, Tubmanburg, Zwedru et Gbarnga. | UN | وظلت القوات منتشرة في أربعة قطاعات، مع وجود مقار القطاعات في كل من منروفيا، وتوبمانبيرغ، وزويدرو، وغبارنغا. |
Dix-sept mille tonnes ont été également livrées à Ganta et Gbarnga en provenance de la Côte d'Ivoire, pour répondre aux besoins alimentaires d'environ 425 000 personnes. | UN | كما سلم ما مجموعه ١٧ طن متري الى غانتا وغبرنغا عبر الحدود انطلاقا من كوت ديفوار، وذلك لسد احتياجات حوالي ٠٠٠ ٤٢٥ مستفيد الى المساعدات الغذائية الطارئة. |
Les troupes sont déployés sur toute l'étendue du territoire libérien, avec des bases sectorielles à Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg et Zwedru. | UN | وتتوزع القوات على جميع أنحاء البلد ولها مراكز قطاعية في منروفيا وبارنغا وتوبمانبورغ وزويدرو. |
Une compagnie d'infanterie des Nations Unies a été redéployée de Buchanan à Monrovia, et deux des unités de police récemment constituées ont été redéployées de Gbarnga et Buchanan à Monrovia. | UN | وأُعيد نشر سرية مشاة تابعة للأمم المتحدة من بوكنان، في حين أُعيد نشر وحدتين من الشرطة المشكلة من غبارونغا وبوكنان إلى مونروفيا. |
Assistance fournie au Bureau de l'administration pénitentiaire dans l'optique du recrutement, de la formation et de l'affectation de 20 agents à la prison de Gbarnga pour décembre 2012 | UN | تقديم المساعدة لمكتب إدارة السجون والتأهيل في توظيف وتدريب ونشر 20 من موظفي السجون في سجن غبانغا بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2012 |