Bureaux extérieurs des organisations du GBM | UN | المكاتب الميدانية التابعة لمنظمات مجموعة البنك الدولي |
Les bureaux extérieurs des organisations du GBM sont inviolables et relèvent des pouvoirs et du contrôle de leur chef. | UN | لكل مكتب ميداني تابع لإحدى منظمات مجموعة البنك الدولي حرمة لا تنتهك، وهو يخضع لسلطة ومراقبة رئيس المكتب المعني. |
7.2 Les demandes de levée d'immunité des représentants du GBM sont adressées au Président du GBM par le Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 7-2 يوجه الممثل الخاص للأمين العام إلى رئيس مجموعة البنك الدولي طلبات إبطال حصانة موظفين رسميين في مجموعة البنك الدولي. |
GBM: augmenter le cofinancement des couloirs de transport régionaux, financement estimé à 600 millions de dollars | UN | مجموعة البنك الدولي: تحسين الاستفادة من التمويل المشترك لممرات النقل القومية والإقليمية، بتمويل مقدر بـ 600 مليون دولار |
GBM : prêt estimé de 4 milliards de dollars pour la croissance agricole durant cinq ans. | UN | مجموعة البنك الدولي: يُقدر القرض بمبلغ 4 بلايين دولار لتحقيق النمو الزراعي على مدى 5 سنوات. |
GBM : projets de rachats dans huit pays supplémentaires | UN | مجموعة البنك الدولي: مشاريع شراء تخفيض الفوائد في 8 بلدان إضافية |
GBM : soutenir l'offre de soin de santé du secteur privé grâce aux initiatives CFI. | UN | مجموعة البنك الدولي: دعم تقديم الرعاية الصحية عن طريق القطاع الخاص عن طريق مبادرات المؤسسة المالية الدولية. |
GBM : cofinancer les projets d'hydroélectricité régionale | UN | مجموعة البنك الدولي: الاشتراك في تمويل مشاريع إقليمية رئيسية في مجال الطاقة المائية |
GBM : 306 millions de dollars pour la gestion des risques d'inondation et les préparatifs pour l'année fiscale 2008 | UN | مجموعة البنك الدولي: 306 ملايين دولار لمواجهة مخاطر الفيضانات والتأهب لها في السنة المالية 2008 |
GBM : promouvoir la coopération Sud-Sud et le partage des connaissances entre les pays d'Asie et d'Afrique et fournir une assistance technique pour le renforcement des capacités en matière de politique commerciale | UN | مجموعة البنك الدولي: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتبادل المعارف بين البلدان الأفريقية والآسيوية وتقديم مساعدة تقنية لبناء قدرات السياسة التجارية |
GBM : i) lancer un partenariat pour faire fonctionner le financement en Afrique; ii) organiser des ateliers régionaux pour partager les expériences sur les innovations et les bonnes pratiques du secteur financier | UN | مجموعة البنك الدولي: ' 1` إطلاق شراكة من أجل فعالية التمويل في أفريقيا، ' 2` عقد حلقات عمل إقليمية لتبادل الخبرات بشأن ابتكارات القطاع المالي وأفضل ممارساته |
GBM : poursuivre et étendre les projets de tourisme dans cinq pays au minimum, en se concentrant sur le renforcement des politiques et de l'environnement commercial, les liens avec le tourisme, les infrastructures et le développement du secteur privé | UN | مجموعة البنك الدولي: استمرار وتوسيع المشاريع السياحية في 5 بلدان على الأقل، مع التركيز على تعزيز السياسات وبيئة الأعمال التجارية، والروابط السياحية، وتطوير البنية التحتية والقطاع الخاص |
GBM : lancer une institution de réponse alimentaire mondiale et mettre en œuvre des mesures ciblées à court terme pour répondre aux besoins urgents individuels de chaque pays | UN | مجموعة البنك الدولي: تدشين الصندوق العالمي للتصدي للأزمات الغذائية وتنفيذ تدابير محددة الهدف وقصيرة الأجل لتلبية الاحتياجات الطارئة في كل بلد |
GdJ/différentes organisations internationales et organes de l'ONU/GBM | UN | حكومة اليابان/ منظمات دولية مختلفة وأجهزة الأمم المتحدة/ مجموعة البنك الدولي |
GdJ/GBM BM : accès à l'aide à la Facilité Partenariat carbone forêts et au Fonds d'investissement pour le climat | UN | مجموعة البنك الدولي: إتاحة سبل المساعدة لمرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وصناديق الاستثمار في مجال حفظ المناخ |
GBM : faciliter la coopération Sud-Sud et promouvoir le partage de connaissances entre les pays africains et les partenaires émergents en Asie et rechercher des cofinancements depuis les partenaires d'Asie pour les projets hautement prioritaires dans les pays africains | UN | مجموعة البنك الدولي: تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز تبادل المعارف بين البلدان الأفريقية والشركاء الناشئين في آسيا، والتماس تمويل مشترك للمشاريع ذات الأولوية العالية في البلدان الأفريقية من الشركاء الآسيويين |
< < Le Groupe de la Banque mondiale (GBM) > > s'entend de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), de l'Association internationale de développement (IDA), de la Société financière internationale (SFI) et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI); | UN | يشير تعبير " مجموعة البنك الدولي " إلى البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد الأطراف؛ |
GdJ/GBM/BAfD/CIA : utiliser le Consortium d'infrastructure pour l'Afrique (CIA) comme plate-forme de développement des infrastructures régionales | UN | حكومة اليابان/مجموعة البنك الدولي/مصرف التنمية الأفريقي/الاتحاد المعني بالبنى التحتية في أفريقيا: استخدم الاتحاد المعني بالبنى التحتية في أفريقيا كنقطة انطلاق لتعزيز تطوير البنى التحتية الإقليمية |
GdJ/GBM/BAfD/ Partenariat Afrique-UE en énergie/CIA/JICA | UN | حكومة اليابان/ مجموعة البنك الدولي/ مصرف التنمية الأفريقي/ شراكة أفريقيا - الاتحاد الأوروبي بشأن الطاقة/الاتحاد المعني بالبنى التحتية في أفريقيا/وكالة التعاون الدولي اليابانية |
Représentants d'une organisation du GBM | UN | الموظفون الرسميون في المنظمة التابعة لمجموعة البنك الدولي |
GBM en abrégé. | Open Subtitles | ."واختصاره "جي بي أم |
< < Représentants du GBM ou d'une organisation du GBM > > s'entend de tous les gouverneurs, directeurs exécutifs, suppléants, fonctionnaires et employés travaillant pour le GBM ou pour une de ses organisations au Kosovo. | UN | ويشير تعبير " موظفون رسميون في مجموعة البنك الدولي و/أو في منظمة تابعة لمجموعة البنك الدولي " إلى جميع المحافظين، والمديرين التنفيذيين، والأعضاء المناوبين، والمسؤولين والموظفين العاملين في مجموعة البنك الدولي و/أو في منظمة تابعة لمجموعة البنك الدولي في كوسوفو. |