Les pièces justificatives confirment que Combustion a supporté des coûts supplémentaires d'un montant de GBP 15 902. | UN | وتؤكد الأدلة أن الشركة تكبدت رسوم شحن وتخزين وتأمين إضافية بمبلغ 902 15 جنيهاً استرلينياً. |
Rémunération du directeur général GBP 9 620 | UN | دفع أجر مدير عام 620 9 جنيهاً استرلينياً |
Allocations de subsistance GBP 2 116 | UN | مدفوعات إعاشة الرهائن 116 2 جنيهاً استرلينياً |
La valeur totale de tous ces biens s'élèverait à GBP 23 449. | UN | وتدعي أن قيمة هذه المواد الإجمالية تبلغ 449 23 جنيهاً إسترلينياً. |
Le prix convenu était de GBP 730 678. | UN | وكان الثمن المتفق عليه 678 730 جنيها استرلينيا. |
cinq mois à GBP 10 000 par mois GBP 50 000 | UN | خمسة أشهر بمعدل 000 10 جنيه استرليني 000 50 جنيه استرليني في الشهر |
de faire des démarches pour essayer d'obtenir la libération des otages GBP 2 356 | UN | نفقات موظف يسعى إلى إطلاق سراح الرهائن 356 2 جنيهاً استرلينياً |
Frais d'hôtel à Bagdad GBP 39 920 | UN | تكاليف الفندق في بغداد 920 39 جنيهاً استرلينياً |
Ces dépenses, qui correspondaient principalement aux salaires du personnel, se chiffraient à GBP 26 337. | UN | وتدعي الشركة أن هذه المصروفات، المكونة أساسـا مـن أجور الموظفين، بلغت 337 26 جنيهاً استرلينياً. |
Le requérant indique toutefois clairement que la valeur totale de sa réclamation est de GBP 1 596 277. | UN | إلا أن الشركة، توضح مع ذلك، أن قيمة مطالبتها الإجمالية تبلغ 277 569 1 جنيهاً استرلينياً. |
Le montant recommandé au titre des frais de transport, d'entreposage et d'assurance supplémentaires est donc de GBP 7 235. | UN | لذا يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 235 7 جنيهاً استرلينياً بخصوص المطالبة برسوم الشحن والتخزين والتأمين. |
Le montant total qui aurait été versé au second employé serait donc de GBP 411. | UN | ولذلك كان مجموع المبلغ المزعوم دفعه إلى الموظف الثاني هو 411 جنيهاً استرلينياً. |
Rozbank affirme qu'elle s'est trouvée dans l'obligation de prendre à sa charge les frais acquittés par Express Lifts, qui atteignaient GBP 29 145. | UN | وتقول شركة روزبنك إنها قد اضطرت إلى تغطية تكاليف شركة مصاعد إكسبريس، وإن هذه التكاليف بلغت 145 29 جنيهاً إسترلينياً. |
Le montant total de sa réclamation est donc de GBP 15 684. | UN | ويبلغ مجموع مقدار مطالبة الشركة عن تكاليف جدول الرواتب والزيادة الاسمية 684 15 جنيهاً إسترلينياً. |
Saybolt affirme en outre qu'elle aurait réalisé les mêmes bénéfices en 1991 qu'en 1990 et demande une indemnité de GBP 52 396 au titre du manque à gagner pour 1991. | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 396 52 جنيهاً إسترلينياً عن الربح الفائت خلال عام 1991. |
Tileman a dit avoir par la suite présenté une offre révisée relative à six cheminées, d'une valeur de GBP 2 477 151. | UN | كما ذكرت أنها قدمت لاحقا عطاءً منقحاً بخصوص ست مداخن بقيمة ١5١ 477 ٢ جنيها استرلينيا. |
On ne voit pas très bien si cette commission de USD 17 742 est aussi à l'origine de la demande d'indemnisation de GBP 9 850. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت هذه الرسوم البالغة 74٢ ١7 دولارا تشكل أيضا أساس المطالبة بتعويض قدره 85٠ 9 جنيها استرلينيا. |
En réponse à la notification qui lui a été envoyée au titre de l'article 34, il a indiqué que la valeur résiduelle des biens en question s'élevait à GBP 6 500. | UN | وقدرت الشركة، في ردها على الإخطار المرسل بموجب المادة 34، أن قيمة المواد في شكل خردة هي 500 6 جنيه استرليني. |
Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée. | UN | وتشير هذه الوثيقة إلى عدم سداد مبلغ قدره 800 8 جنيه استرليني يتعلق بالمشروع. |
Le contrat était chiffré à GBP 680 000 au total. | UN | وتبلغ القيمة الكلية للعقد 000 680 جنيه إسترليني. |
Le solde non réglé serait donc de GBP 21 109. | UN | ولذلك فإن شركة شانكلاند كوكس تدعي وجود رصيد بمبلغ 109 21 جنيهات استرلينية لم يتم تسديده. |
Il recommande donc d'accorder à Saybolt une indemnité de GBP 10 006 au titre des biens productifs de revenus. | UN | ولذا، يوصي بدفع تعويض قدره 006 10 جنيهات إسترلينية عن الممتلكات المدِرَّة للدخل للشركة. |
Le principal réclamé s'élève à GBP 1 880 407 et les intérêts à GBP 2 996 760. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 407 880 1 من الجنيهات الاسترلينية ويبلغ عنصر الفائدة مقدار 760 996 2 جنيهاً استرلينياً. |
609. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Glantre demande un montant total de USD 17 496 165 (GBP 9 202 983), ainsi qu'une somme non précisée pour les intérêts. | UN | 609- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، التمست غلانتر تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 165 496 17 دولاراً (983 202 9 جنيهاً أسترلينياً)، فضلاً عن مبلغ فائدة غير محدد. |