Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, y compris les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2001) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار، على أن تتضمن أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
18. Fait part de son intention de veiller à ce que les avoirs gelés en application du paragraphe 17 soient à un stade ultérieur mis à disposition pour le peuple libyen et dans son intérêt; | UN | 18 - يعرب عن اعتزامه كفالة أن تتاح لشعب الجماهيرية العربية الليبية في مرحلة لاحقة الأصول التي يجري تجميدها عملا بأحكام الفقرة 17 بما يعود بالنفع عليه؛ |
Veuillez inscrire également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمَّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Le Groupe d’experts reste d’avis que certaines de ces personnes contrôlent des avoirs qui devraient être gelés en application des résolutions pertinentes et a consacré l’essentiel de ses activités d’enquête aux affaires dans lesquelles des éléments indiquant la possibilité de telles violations ont été reçus ou mis au jour. | UN | وما زال الفريق يرى أن بعض هؤلاء الأفراد يتحكمون في أصول ينبغي تجميدها وفقا للقرارات، ولذلك ركز جهوده على التحقيق في الحالات التي وردت بشأنها معلومات تشير إلى احتمال حدوث انتهاكات أو التي توصل إلى معلومات تفيد بذلك. |
Veuillez fournir une liste des biens gelés en application de cette résolution, ainsi que des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | وينبغي أيضا إدراج الأموال المجمدة تنفيذا للقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول المجمدة وفقا لهذا القرار. ويجب أن تشمل هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1930 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2001) et 1390 (2002). | UN | يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
18. Fait part de son intention de veiller à ce que les avoirs gelés en application du paragraphe 17 soient à un stade ultérieur mis à disposition pour le peuple libyen et dans son intérêt; | UN | 18 - يعرب عن اعتزامه كفالة أن تتاح لشعب الجماهيرية العربية الليبية في مرحلة لاحقة الأصول التي يجري تجميدها عملا بأحكام الفقرة 17 بما يعود بالنفع عليه؛ |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, y compris les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار، على أن تتضمن أيضا الأصول المجمَّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | ويجب أن تشتمل هذه القائمة كذلك على الممتلكات التي تم تجميدها وفقا للقرارات 1267 (1999)، 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, y compris les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | ويجب أن يتضمن هذا الكشف الأصول المجمدة بموجب القرارات رقم 1267 لسنة 1999، 1333 لسنة 2001 و 1390 لسنة 2003. |
Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, y compris les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | يرجى تقديم قائمة بالأصول المالية التي جمدت بموجب هذا القرار، مع تضمينها أيضا الأصول المالية التي تم تجميدها تنفيذا للقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و1390 (2002). |