"gel de fonds" - Translation from French to Arabic

    • تجميد الأموال
        
    • بتجميد الأموال
        
    • لتجميد الأموال
        
    • بتجميد أموال
        
    • لتجميد أموال
        
    • تجميد أموال
        
    Le gel de fonds dans le cadre d'une procédure pénale est régi par les articles 79a, 79b et 79c du Code de procédure pénale. UN وتحكم المواد 79 أ و 79 ب و 79 ج من قانون الإجراءات الجنائية عملية تجميد الأموال في سياق إجراءات جنائية.
    Ils ont aussi indiqué que le gel de fonds et d'avoirs constituait un moyen précieux de prévention des actes terroristes. UN وأفادت هذه الدول أيضا بأنها تجد في تجميد الأموال والأصول أداة قيّمة لمنع الأعمال الإرهابية.
    Cette dernière mesure est celle qui s'apparente le plus au gel de fonds. UN وهذا الإجراء الأخير هو أقرب الإجراءات إلى تجميد الأموال.
    En principe, la procédure judiciaire de gel de fonds associés au terrorisme est la même que pour le blanchiment d'argent. UN ومبدئيا لا تختلف الإجراءات القضائية الخاصة بتجميد الأموال في شيء سواء تعلق الأمر بالإرهاب أو بغسل الأموال.
    La loi No 8204 institue une procédure claire de gel de fonds dont on soupçonne qu'ils sont le produit d'infractions graves. UN ويتبين أن القانون رقم 8204 ينص على إجراءات واضحة لتجميد الأموال التي يشتبه في كونها متأتية عن ارتكاب جرائم خطيرة.
    Au cas où la demande de gel de fonds appartenant à des non-résidents ou à des entités soutenant le terrorisme à l'étranger émane d'un autre pays, la Banque centrale de Cuba est entièrement disposée à coopérer dans le respect des règles et des lois nationales. UN وفي حالة ورود طلب من أي بلد آخر بتجميد أموال تعود لأشخاص غير مقيمين بالبلد أو كيانات تدعم الإرهاب في الخارج، يبدي مصرف كوبا المركزي الاستعداد التام للتعاون، متبعا في ذلك الإجراءات الواجبة وواضعا في الاعتبار القوانين السارية لدينا.
    Il n'existe aucune disposition spécifique prévoyant le gel de fonds appartenant à des terroristes mais il est prévu le gel de fonds provenant du produit du crime. UN لا توجد أحكام معينة لتجميد أموال الإرهابيين، إلا أنه توجد أحكام لتجميد الأموال الناشئة عن عائدات الجرائم.
    Une demande de gel de fonds au titre de la loi sur l'entraide judiciaire peut être exécutée sans l'intervention de l'Attorney General; en revanche une demande de restitution de fonds exige son intervention. UN ويمكن تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة من أجل تجميد أموال من دون إحالته إلى النائب العام، بيد أنَّ طلب استرجاع الأموال يتطلب العرض على النائب العام.
    Informations concernant les dispositions législatives en matière de gel de fonds UN معلومات متعلقة بالأحكام التشريعية في مجال تجميد الأموال
    Il semblerait que les dispositions législatives actuelles du Népal ne prévoient pas le gel de fonds qui, quelle que soit leur origine, sont : UN ويبدو أن التشريعات الحالية لنيبال ليس فيها ما ينص على تجميد الأموال بصرف النظر عن مصادرها متى كانت:
    Au Nicaragua, les dispositions juridiques n'autorisent pas le gel de fonds, d'avoirs financiers et autres ressources appartenant à des personnes ou entités soupçonnées de participer à des activités terroristes. UN تشريعات نيكاراغوا لا تجيز تجميد الأموال وغيرها من الموارد لمجرد الاشتباه في ضلوع أصحابها في أنشطة إرهابية.
    Mesures relatives aux opérations financières : gel de fonds, d'actifs financiers et d'autres ressources économiques UN التدابير المالية: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية
    22. Introduction de mesures qui ont pour objet le gel de fonds destinés au financement du terrorisme. UN :: إصدار تدابير تهدف إلى تجميد الأموال التي يعتزم استخدامها في تمويل الإرهاب؛
    Il est notamment possible de saisir le Comité des sanctions d'une demande de dérogation pour le gel de fonds et pour l'interdiction de circuler. UN إذ تتاح على وجه التحديد إمكانية تقديم طلب إلى لجنة الجزاءات للإذن للإعفاء من تجميد الأموال ومن حظر التنقل.
    Il est notamment possible de saisir le Comité des sanctions d'une demande de dérogation pour le gel de fonds et pour l'interdiction de circuler. UN إذ تتاح على وجه التحديد إمكانية تقديم طلب إلى لجنة الجزاءات للإذن للإعفاء من تجميد الأموال ومن حظر التنقل.
    Cela étant, la situation juridique n'est pas claire pour ce qui est du gel de fonds. UN واستنادا إلى هذه النصوص، فإن الوضع القانوني المتعلق بتجميد الأموال ليس واضحا.
    Veuillez préciser si le gel de fonds et la saisie de biens peuvent être effectués au Panama dans les cas suivants : UN يُرجى إيضاح إن كان يمكن القيام بتجميد الأموال والممتلكات في بنما
    En principe, la procédure judiciaire régissant le gel de fonds est la même pour les cas de terrorisme que pour le blanchiment de capitaux. UN ومن حيث المبدأ، فإن الإجراء القضائي لتجميد الأموال هو نفسه في حالة الإرهاب فضلا عن غسل الأموال.
    Conformément à la législation mozambicaine, dès que le gel de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques est demandé, le juge ordonne immédiatement ce gel. UN وفقا لتشريعات موزامبيق، بمجرد تلقي طلب بتجميد أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية معينة، يصدر القاضي الموزامبيقي، دون إبطاء، أوامره بتجميدها، حسبما هو مطلوب.
    Comment une demande de gel de fonds, avoirs, etc. au Cameroun, formulée par une autorité étrangère est-elle traitée selon les lois et réglementation interne du Cameroun? UN كيف تتعامل القوانين والنظم الداخلية الكاميرونية مع طلب تتقدم به سلطة أجنبية لتجميد أموال أو ممتلكات أو غيرها؟
    Cependant, elle n'envisage pas à l'heure actuelle le gel de fonds qui auraient servi à financer la commission d'infractions, y compris les actes de terrorisme. UN ولكن هذا القانون لا ينص حاليا على إمكانية تجميد أموال يمكن أن تستخدم في تمويل ارتكاب جرائم، بما في ذلك الأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more