Son Excellence M. Gennady Novitsky, Premier Ministre adjoint du Bélarus | UN | معالي السيد غينادي نوفيتسكي، نائب رئيس وزراء بيلاروس |
Son Excellence Gennady Gatilov, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | سعادة السيد غينادي غاتيلوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي |
Transport à bord de la station orbitale habitée Mir d’un équipage constitué des cosmonautes Gennady Padalka, Sergei Avdeev et Yuri Baturin | UN | نقل طاقم الى محطة مير المدارية المأهولة مؤلف من الملاحين الفضائيين غينادي بادالكا وسيرجي أفديف ويوري باتورين . |
Son Excellence M. Gennady Onishchenko, Premier Vice-Ministre de la santé de la Fédération de Russie | UN | سعادة السيد غنادي أونيشتشينكو، النائب الأول لوزير الصحة في الاتحاد الروسي |
M. Gennady Dmitrievich Karpenko, Vice—Président du Soviet Suprême | UN | السيد جينادي ديمترييفيتش كاربنكو، نائب رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى |
Il a été remplacé par l'Ambassadeur Gennady Tarasov en avril 2008. | UN | وخلَفه السفير غينادي تاراسوف في نيسان/أبريل 2008. |
Mon Coordonnateur de haut niveau chargé de la question du rapatriement ou du retour de tous les nationaux koweïtiens et de pays tiers ou de leurs dépouilles, Gennady Tarasov, continuera de faciliter la réalisation de progrès, en coopération avec les deux parties et avec les membres de la Commission tripartite. | UN | وسيواصل، السيد غينادي تراسوف، منسقي الرفيع المستوى المعني بإعادة المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية، تيسير التقدم في التعاون مع كل من أطراف اللجنة الثلاثية وأعضائها. |
Le Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général, Gennady Tarasov, a rendu compte brièvement au Conseil des progrès faits sur la question des Koweïtiens portés disparus et des archives nationales koweïtiennes. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة موجزة من منسق الأمين العام الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف، عن التقدّم المحرز بشأن المفقودين الكويتيين وقضايا المحفوظات. |
" International Space Law " , New York, 1984 (en collaboration avec Gennady Shoukov) | UN | - " قانون الفضاء الدولي " ، نيويورك، ٤٨٩١ )شاركه في إعداد هذه النشرة غينادي زوكوف(؛ |
J'ai nommé l'Ambassadeur Gennady Tarasov, de la Fédération de Russie, Coordonnateur de haut niveau, en avril 2008. Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril. | UN | 2 - وقد عيّنت السفير غينادي تاراسوف من الاتحاد الروسي في منصب المنسق الرفيع المستوى في نيسان/أبريل 2008، خلفا للسفير الراحل يولي فورنتسوف، وتولى مهام منصبه في 24 نيسان/أبريل. |
Je tiens par la présente à préciser la position de la République d'Iraq, qui est favorable à ce que le financement du mandat du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, soit prorogé jusqu'en février 2010. | UN | وأود هنا أيضا أن أوضح موقف جمهورية العراق الداعم لتمديد تمويل ولاية المنسق الرفيع المستوى، السفير غينادي تاراسوف، لغاية شباط/فبراير 2010. |
La Secrétaire générale adjointe, Asha-Rose Migiro, y a participé en mon nom en compagnie de mon Représentant spécial, Ad Melkert, et du Coordonnateur de haut niveau, Gennady Tarasov. | UN | وشاركت في الاحتفال باسمي نائبتي آشا - روز ميخيرو، إلى جانب ممثلي الخاص، آد ميلكيرت، والمنسق الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف. |
En outre, mon Coordonnateur de haut niveau chargé de suivre la façon dont l'Iraq s'acquittait de ses obligations concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers, ou de leurs dépouilles mortelles, ainsi que la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives saisies par l'Iraq, Gennady Tarasov, poursuit ses efforts pour s'acquitter de son mandat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل، غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى المعني بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق، جهوده الرامية إلى تنفيذ ولايته. |
Tout au long de la période considérée, le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, a collaboré activement avec l'Iraq et le Koweït pour les aider à renforcer leur confiance mutuelle en vue d'intensifier la recherche des personnes disparues. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المنسق الرفيع المستوى، السفير غينادي تاراسوف، يتعاون بنشاط مع الجانبين العراقي والكويتي لمساعدتهما على مواصلة بناء الثقة المتبادلة من أجل تكثيف عمليات البحث عن الأشخاص المفقودين. |
Je tiens également à remercier le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, de l'assiduité et de la détermination avec lesquelles il s'est employé à régler les questions abordées dans le présent rapport. | UN | 25 - وأود أيضا أن أشكر المنسق الرفيع المستوى السفير غينادي تاراسوف لجهوده الدؤوبة وتصميمه على حل القضايا التي يتناولها هذا التقرير. |
Gennady P. Tarasov | UN | غينادي ب. تاراسوف |
Le Coordonnateur de haut niveau, M. Gennady Tarasov, a fait un exposé au cours duquel il a expliqué que la période de renforcement de la confiance proposée par le Secrétaire général en avril 2009 avait abouti à une amélioration du climat de coopération entre les parties. | UN | وشمل الاجتماع إحاطة من غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى، الذي قال إن فترة بناء الثقة التي اقترحها الأمين العام في نيسان/أبريل 2009 أدت إلى تحسين جو التعاون بين الطرفين. |
Gennady Onishenko | UN | صاحب المعالي غينادي أونيشنكو |
Après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, j'ai nommé l'Ambassadeur Gennady P. Tarasov (Fédération de Russie) à ce poste, avec rang de Secrétaire général adjoint. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، عينت السفير غنادي ب. تاراسوف من الاتحاد الروسي لشغل هذا المنصب برتبة وكيل أمين عام. |
Une délégation de la Douma russe, dirigée par le Président de la Chambre, M. Gennady Seleznev, s'est rendue en Géorgie pendant la première quinzaine de décembre. | UN | وقام وفد من برلمان الاتحاد الروسي برئاسة السيد غنادي سيليزنيف، رئيس البرلمان، بزيارة جورجيا في النصف اﻷول من شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
M. Gennady Vorontsov, Ministre de la justice | UN | السيد جينادي فورونتسوف، وزير العدل |
Le Coordonnateur de haut niveau récemment nommé, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, a déjà commencé à exercer ses fonctions officielles. | UN | 27 - وقد بدأ المنسق الرفيع المستوى المعيّن حديثا، السفير جينادي تاراسوف، مهامه الرسمية. |