"genre dans tous les" - Translation from French to Arabic

    • الجنساني في جميع
        
    • الجنسانية في جميع
        
    • بنوع الجنس في جميع
        
    • جنسانية في جميع
        
    Le Plan national de développement définissait des mesures pour intégrer systématiquement les questions de genre dans tous les aspects du développement. UN وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية تدابير لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية.
    Le Plan d'action national en faveur des femmes avait été adopté pour promouvoir l'intégration des questions de genre dans tous les plans et programmes relatifs au développement. UN واعتمدت خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة لتشجيع تعميم البعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الإنمائية.
    Des stratégies visant à promouvoir l'intégration d'une perspective de genre dans tous les secteurs ont été mises en œuvre. UN إذ وضعت إثيوبيا استراتيجيات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات.
    Le rôle de cette cellule est de s'assurer la conscience genre dans tous les projets et programmes conduits par la structure. UN ويتمثل دور هذه الوحدة بضمان التوعية الجنسانية في جميع مشاريع وبرامج الوكالة الوطنية للعون التنموي الريفي.
    - Promouvoir son travail sur les parlements sensibles au genre dans tous les forums internationaux. UN - الترويج لأعماله المتعلقة بالبرلمانات المراعية للاعتبارات الجنسانية في جميع المحافل الدولية.
    l'application de l'approche du mainstreaming de la dimension du genre dans tous les domaines politiques et UN :: تطبيق نهج دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات السياسية
    la mise en place des cellules focales genre dans tous les départements ministériels et le renforcement de leurs capacités ; UN إنشاء وحدات تنسيق جنسانية في جميع الإدارات الوزارية وتعزيز قدراتها؛
    Cela étant, des efforts sont faits pour mettre en place des systèmes de documentation et de communication des données tenant compte du genre dans tous les organismes à tous les niveaux. UN ومع ذلك، لا تزال الجهود تجري لبناء نُظم وثائق وإبلاغ تراعي البُعد الجنساني في جميع المؤسسات على جميع المستويات.
    :: Une perspective transversale d'égalité entre les sexes tout au long du programme de développement après 2015 et une intégration du genre dans tous les objectifs, cibles et indicateurs; UN :: منظور شامل يتعلّق بالمساواة بين الجنسين ويسود جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، فضلاً عن تعميم المنظور الجنساني في جميع الأهداف والغايات والمؤشرات
    La deuxième porte sur la méthodologie à adopter pour intégrer une perspective de genre dans tous les travaux du Conseil et de ses mécanismes. UN أما الغرض من عقد الاجتماع الثاني فهو مناقشة المنهجية المتبعة بشأن كيفية إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمال المجلس وأعمال آلياته.
    Elle a établi des mécanismes institutionnels propres à garantir l'égalité de genre, afin d'intégrer la notion de genre dans tous les lois, politiques, stratégies et programmes. UN وأنشأت البوسنة والهرسك آليات مؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية إدماج المفهوم الجنساني في جميع القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    Disponibilité de compétences maison sur les questions de genre pour appuyer l'intégration transversale du genre dans tous les domaines prioritaires de base UN توافر خبرات داخلية في مجال معالجة الشؤون الجنسانية متاحة لدعم العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأولويات الأساسية
    135. L'égalité entre les sexes est favorisée par une double stratégie: adoption de mesures spécifiques pour éliminer les obstacles à l'égalité et intégration d'une perspective de genre dans tous les processus de prise de décisions et d'élaboration des politiques. UN 135- وتُعزز المساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية ثنائية المسار تشمل اتخاذ تدابير محددة لإزالة عوائق المساواة ولتعميم المنظور الجنساني في جميع أعمال وضع السياسات وصياغتها.
    À l'appui de la réalisation de son plan quinquennal, le Gouvernement a en outre mis sur pied la Commission thématique de la femme, essentiellement chargée de promouvoir l'intégration des femmes au développement, dont les activités ont favorisé l'introduction de l'approche < < genre > > dans tous les départements ministériels. UN ودعماً لتنفيذ خطتها الخمسية، فقد أنشأت الحكومة أيضاً لجنة موضوعية معنية بالمرأة، مسؤولة أساساً عن النهوض بإدماج المرأة في التنمية؛ وقد أدت أنشطة اللجنة إلى تعزيز الأخذ بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإدارات الوزارية.
    La création des cellules genre dans tous les départements ministériels et au niveau des institutions républicaines ; UN إنشاء وحدات معنية بالقضايا الجنسانية في جميع الإدارات الوزارية على مستوى المؤسسات الجمهورية؛
    :: Promouvoir l'égalité de sexes et la prise en compte du genre dans tous les secteurs du développement UN :: التشجيع على إنصاف الجنسين ومراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع مجالات التنمية.
    En outre, pour aider les fonctionnaires à traiter les questions de genre, le Gouvernement a créé en 2003 un réseau de Coordonnateurs pour les questions de genre dans tous les bureaux et départements. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    :: Des argumentaires thématiques sur les questions de genre dans tous les domaines de la vie politique, économique, sociale et culturelle pour soutenir le plaidoyer en faveur de la création d'un environnement institutionnel favorable à la promotion du genre et à son intégration dans le développement; UN :: مناقشات مواضيعية حول المسائل الجنسانية في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل مساندة الدعوة المؤيد لتهيئة بيئة مواتية للنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية؛
    Intégration des questions de genre dans tous les programmes de formation destinés aux personnels et aux hiérarchies : l'intégration transversale du genre et l'habilitation des femmes sont la responsabilité de tous UN إدراج التدريب على الشؤون الجنسانية في جميع برامج التدريب المتعلقة بالموظفين وشؤون الإدارة: تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة يصبحان مسؤولية الجميع
    167. Élaboré et adopté en Conseil des ministres le 23 avril 2009 il a pour objectif de créer un environnement favorable à la prise en compte du genre dans tous les secteurs et à tous les niveaux. UN 167- ترمي ورقة السياسة الوطنية هذه التي اعتمدها مجلس الوزراء في 23 نيسان/ أبريل 2009 إلى خلق بيئة مؤاتية يتسنى في إطارها مراعاة القضايا الجنسانية في جميع القطاعات وعلى كل المستويات.
    Cette action conduit à la prise en compte de la problématique genre dans tous les projets de planification, de programmation, d'exécution et d'évaluation menés par les instances nationales. UN وهذا الإجراء يفضي إلى مراعاة تلك القضية الخاصة بنوع الجنس في جميع مشاريع التخطيط والبرمجة والتنفيذ والتقييم التي تضطلع بها الهيئات الوطنية.
    Cette adoption a été suivie d'un décret du Premier Ministre le 13 juin 2008, instituant les cellules focales genre dans tous les ministères. UN وتلا اعتماد هذه الخطة صدور مرسوم عن رئيس مجلس الوزراء في 13 حزيران/يونيه 2008 ينص على إنشاء خلايا اتصال جنسانية في جميع الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more