"genre de type" - Translation from French to Arabic

    • من النوع
        
    • نوع من الرجال
        
    • النوع من الرجال
        
    • النوع من الأشخاص
        
    • نوع من الأشخاص
        
    • النوع من الشباب
        
    -C'est le genre de type qui fait que passer mais qui laisse toujours une trace. Open Subtitles كان من النوع الذي يأتي ويذهب,ويترك اثر سلبي
    Tu as l'air d'être le genre de type qui balancerait sa grand-mère dans le sas. Open Subtitles تبدو إليّ رجلاً من النوع الذي قد يلقي بجدته خارج غرفة لمعادلة الضغط
    Et je me suis dit que je savais pas quel était ton genre de type. Open Subtitles .. ثم أدركتُ أنني لا أعرف حتى أي نوع من الرجال كانوا يُعجبونكِ قبل أن تقابليني
    Quel genre de type se fiche de sa pelouse ? Open Subtitles أيّ نوع من الرجال ذلك الذي لا يهتم بعشبه؟
    Très bien, mais je suis le genre de type qui va dans ce genre de club... Open Subtitles حسنا انه فقط انا فقط حقا بصدق لست ذلك النوع من الرجال الذي سينضم أبداإلى هذا النوع من النوادي
    Et le FBI dit que vous êtes le genre de type cherchant toujours à investir... dans des causes louables. Open Subtitles وقد سمعت من الفدراليين انك ذلك النوع من الأشخاص الذي يتطلع للاستثمار في القضايا لنبيلة
    Donc dis moi quel genre de type je suis. Open Subtitles لذا لا تخبرني أي نوع من الأشخاص أنا
    T'as pas l'air du genre de type à passer noël avec sa mère. Open Subtitles لأنك لا تبدو من النوع الذي يعود إلى البيت من أجل العيد
    Je ne suis peut-être pas le genre de type qui a des relations sérieuses. Open Subtitles اقصد ربما انا فقط لست من النوع صاحب العلاقات الجادة
    Salazar n'est pas le genre de type qui disparaît. Open Subtitles إن سالازار ليس من النوع الذي يختفي فحسب.
    Oui, c'est... c'est le genre de type dont mes amis me conseillaient de me méfier quand je suis arrivée ici. Open Subtitles نعم انه انه من النوع الدي حذرني منه أصدقائي عندما انتقلت في البداية الى هنا.
    C'était le genre de type à côté de qui il ne faisait pas bon dormir. Open Subtitles انه من النوع الذي تشعرين بعدم الراحة معه
    Mais lui... c'est le genre de type qui pourrait tous nous tuer. Open Subtitles لكنه، من النوع الذي عنده الإستعداد لقتل كل شخص يلبس هذه البدلة
    Tout le monde va savoir quel genre de type vous êtes. Open Subtitles الان كل واحد سيعرف أي نوع من الرجال انت
    Quand Kendall a dit : "le genre de type à côté de qui... il ne fait pas bon dormir"? Open Subtitles ماذا قال كاندال عن مولار نوع من الرجال لا تشعربراحة وانت نائم بجانبه هذا ماقاله دونبار عن مولار
    Très bien, Ruben. Dis-moi, quel genre de type es-tu? Open Subtitles حسنا رويبن، تعرف، ثمّ أخبرني أيّ نوع من الرجال أنت؟
    Je vais aller à ce dîner, et lui dire exactement quel genre de type Angelo est. Open Subtitles انا ذاهبة للعشاء، وسوف اخبرها بالضبط اي نوع من الرجال انجيلو.
    Pas vraiment le genre de type qu'on voudrait dans son équipe pour faire un casse. Open Subtitles بلا إشعار مسبق وليس بالضبط النوع من الرجال الذي يذهب لعملية سرقة مع فريقك
    Je suis pas le genre de type qui peut avoir quelque chose comme ça. Open Subtitles أنا لست من ذلك النوع من الرجال الذين يستحقون أن يحظوا بأشياءا كهذا،
    Le genre de type qui tuerait une femme qui le rejette. Open Subtitles -ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل إمرأة لرفضها إياه
    C'est le genre de type que tu veux dans le service que tu gères ? Open Subtitles ‫هل هذا النوع من الأشخاص الذي تريدينه ‫في قسمك عندما تساعديهم في إدارة الأمور ؟
    Tu sais quel genre de type il est. Open Subtitles تعلم أي نوع من الأشخاص هو..
    Ou peut-être que tu déciderais que je ne suis pas le genre de type que tu penses. Open Subtitles أو ربّما تقرّرين أنّني لست النوع من الشباب الذي تحسبينني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more