"genre de vie" - Translation from French to Arabic

    • نوع من الحياة
        
    • النوع من الحياة
        
    • نوع الحياة
        
    Mais quelle genre de vie va-t-elle avoir si elle a peur de tout? Open Subtitles وأي نوع من الحياة ستعيش إن كانت خائفة من كل شيء؟
    Je me demande quel genre de vie elle va avoir. Open Subtitles أنا أتساءل أي نوع من الحياة انها ستعمل يكون.
    Encore neuf ans de prison. C'est quel genre de vie pour elle ? Open Subtitles تسع سنوات اخرى في السجن، أي نوع من الحياة هذه لها
    Tu dois savoir pour quel genre de vie tu as signé. Open Subtitles يجب أن تعرف هذا النوع من الحياة التي دخلت إليها
    Je suppose que je n'étais pas censé avoir ce genre de vie. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعني هذا النوع من الحياة.
    Quelle genre de vie ce mec va vivre sans bras, vraiment ? Open Subtitles ما نوع الحياة التي كان سيحصل عليها هذا الشخص بدون أذرع ؟
    Puis j'ai réalisé que c'était à moi de décider quel genre de vie j'allais mener. Open Subtitles ثم أدركت أنّ الأمر يعود إليّ لأقرّر أي نوع من الحياة عليّ عيشها.
    Je ne sais pas non plus ce qui arrive, quel genre de vie on mène ou pas, que ce soit ensemble ou séparés, mais il y aura une vie à vivre. Open Subtitles لا أعرف ما سيحصل تالياً أيضاً، أيّ نوع من الحياة سنعيشها، كنّا نعيشها مع بعض أو مفترقين، لكّن ستكون هناك حياة
    Quelle genre de vie penses-tu que j'aurais ? Open Subtitles أي نوع من الحياة تعتقدين أنّني سأعيشه بدونك؟
    Mais avec le genre de vie que j'imagine que mène le señor... Batriste... Open Subtitles لكن مع هكذا نوع من الحياة .. أتصور أن السينور
    Après ton départ, on s'est demandé quel genre de vie tu avais ici. Open Subtitles بعد رحيلك، تساءلنا أيّ نوع من الحياة تعيشها هنا
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi quel genre de vie tu penses qu'elle aurait. Open Subtitles أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها.
    Quelle genre de vie tu peux mener en étant un fan de Boston ? Open Subtitles أى نوع من الحياة تستطيع أن تحظى به هنا كمشجع (لبوسطن)؟
    Quel genre de vie va-t-il avoir ? Open Subtitles أي نوع من الحياة انه ستكون لدينا؟
    C'est du gâchis. Quel genre de vie est-ce ? Open Subtitles لافائدة تُرجى، أي نوع من الحياة هذه؟
    Ecoute, Leela, je ne sais pas quel genre de vie nous pouvons avoir dans ce monde figé dans le temps, mais si ce n'est pas trop bizarre, veux-tu toujours m'épouser ? Open Subtitles اسمعي ليلا, أنا لست متأكد أي نوع من الحياة يمكننا ان نحياها و الوقت متجمد هكذا لكن إن لم يكن هذا غريباً أما زلتي تريدين الزواج مني ؟
    Personne ne peut vivre ce genre de vie indéfiniment. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش هذا النوع من الحياة إلى الأبد.
    La partie la plus affreuse c'était quand tu étais si déterminé pour avoir ce genre de vie que tu étais prêt a la construire autour de mensonges Open Subtitles الشيء الأكثر فظاعة هو أنك كنت مصممة لتحصلي على هذا النوع من الحياة . و التي كنت مستعدة لتبنيها من كذبة
    D'ailleurs, j'ai déjà ce genre de vie. Open Subtitles الى جانب ذلك, لدي بالفعل هذا النوع من الحياة.
    Si faire quelque chose que tu es clairement née pour faire foire ça, alors quel genre de vie est-ce de toute façon ? Open Subtitles إذا فعلت شيئا ولدت لتفعليع يدمر هذا إذن ما هذا النوع من الحياة ؟
    Mais quel que soit le genre de vie auquel tu aspirais, pour tes enfants, c'est la tienne. Open Subtitles ولكن مهما كان نوع الحياة التي تتمنينها لنفسك، ولولديك، فستحصلين عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more