"genre et au développement" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون الجنسانية والتنمية
        
    Politique de 2003 relative au genre et au développement UN سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003
    255. Le Lesotho a adopté la politique relative au genre et au développement en 2003. UN 255- وضعت ليسوتو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003.
    21. Le Lesotho a adopté la politique relative au genre et au développement en 2003. UN 21- وضعت ليسوتو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003.
    En particulier, un projet de plan de mise en œuvre pour 2008-2010 a été élaboré, dans le cadre de la Politique de 2003 relative au genre et au développement mentionnée plus haut, pour favoriser la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans différents secteurs. UN ومن بين تلك الآليات، تم وضع مشرع خطة تنفيذ للفترة 2008-2010 من أجل تضمين الشواغل الجنسانية في صلب اهتمامات مختلف القطاعات في إطار سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية المذكورة لعام 2003.
    31. La Politique relative au genre et au développement contient en outre une importante analyse de la situation des femmes au Lesotho, qui fait ressortir les tendances suivantes: UN 31- وتقدم سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية كذلك تحليلاً هاماً لأحوال المرأة في ليسوتو وتلقي الضوء على الاتجاهات الرئيسية التالية:
    58. Ces domaines correspondent à ceux évoqués dans l'Additif sur la prévention et l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des enfants de la SADC et dans d'autres documents de politique nationale tels que la Politique relative au genre et au développement. UN 58- ويتفق ما سبق ذكره مع الإضافة الصادرة من الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن منع العنف القائم على نوع الجنس ضد النساء والأطفال والقضاء عليه، وغيرها من وثائق السياسات الوطنية مثل سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية.
    61. Le Gouvernement, en collaboration avec les organisations de la société civile, a fait traduire en sesotho et diffuser les documents suivants: la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Constitution du Lesotho de 1993, la loi de 2006 sur la capacité juridique des personnes mariées, la Politique de 2003 relative au genre et au développement et la loi de 2003 sur les infractions sexuelles. UN 61- قامت الحكومة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني بترجمة ونشر الصكوك التالية إلى لغة سيسوتو: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ودستور ليسوتو لعام 1993، وقانون الأهلية القانونية للمتزوجين لعام 2006، وسياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003، وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003.
    78. La Politique de 2003 relative au genre et au développement prévoit l'adoption de mesures volontaristes, telles que des quotas légaux et des listes de candidats alternant hommes et femmes ainsi que des mesures de discrimination positive pour faire en sorte que les femmes et les hommes, dont des personnes handicapées, soient représentés en nombre égal à l'Assemblée nationale. UN 78- تنص سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 على اعتماد تدابير عمدية، مثل الحصص المقررة بالتشريع والنظام المختلط، علاوة على تدابير العمل الإيجابي، لكفالة المساواة في تمثيل النساء والرجال، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، في الجمعية الوطنية. التدابير القضائية
    120. Au niveau national, le Lesotho a élaboré en 2003 une Politique relative au genre et au développement, qui contient des principes directeurs pour l'action à mener en vue de promouvoir les femmes dans la vie politique et les autres sphères de décision. UN 120- وعلى الصعيد الوطني، وضعت ليسوتو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 التي توفر مبادئ توجيهية للإجراءات التي يتعين اتخاذها من أجل تمكين المرأة في الحياة السياسية وغير ذلك من مجالات صنع القرار.
    121. Le Lesotho a également signé la Politique de la SADC relative au genre et au développement, qui encourage les États Membres à améliorer la représentation des femmes dans toutes les structures de gouvernance et à tous les niveaux de décision dans les sphères publiques, privées et sociales de sorte que la proportion de femmes y atteigne au moins 50 % d'ici à 2015. UN 121- كما وقعت ليسوتو على سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية التي وضعتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والتي تستحث الدول الأطراف على زيادة وتحسين تمثيل المرأة في جميع هياكل الحكم وجميع مستويات صنع القرار في المناحي العامة والخاصة والاجتماعية بنسبة 50 في المائة على الأقل بحلول عام 2015.
    154. La Politique relative au genre et au développement de 2003 préconise une réforme des programmes scolaires visant à éliminer les stéréotypes concernant le rôle respectif des femmes et des hommes ou des garçons et des filles, ainsi que la prise en compte des questions de genre dans l'orientation scolaire et professionnelle à tous les niveaux. UN 154- تدعو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 إلى استعراض وإصلاح المناهج الدراسية لإلغاء القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء والرجال، والفتيان والفتيات، وإلى التوجيه الوظيفي الذي يراعي نوع الجنس على كافة مستويات التعليم.
    30. Aux termes de la Politique de 2003 relative au genre et au développement, le Gouvernement du Lesotho souhaite < < une nation qui perçoive les femmes, les hommes, les filles et les garçons comme des partenaires égaux, et qui soit fondée sur les principes de l'égalité de participation au développement, de la non-discrimination et la démarginalisation des femmes, des hommes, des filles et des garçons marginalisés > > . UN 30- تشير سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 إلى أن حكومة ليسوتو تطمح إلى إقامة دعائم " أمة ترى في النساء والرجال والفتيات والفتيان شركاء متساوين، استناداً إلى مبادئ المشاركة المتساوية في التنمية وعدم التمييز وتمكين النساء والرجال والفتيات والصبيان المهمشين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more