"gens étaient" - Translation from French to Arabic

    • الناس كانوا
        
    • كان الناس
        
    • الأشخاص كانوا
        
    • الناس كانت
        
    Il a vu des pays où la technologie et la recherche étaient très avancées mais où peu de gens étaient connectés. UN فوقد وجد بلداناً تطورت فيها التكنولوجيا والبحوث بدرجة عالية، ولكن قليلا من الناس كانوا يتواصلون فيما بينهم.
    Quand je suis rentré, les gens étaient en colère par rapport à la guerre. Open Subtitles . عندما رجعت إلي المنزل ، الناس كانوا غاضبين عن الحرب
    Ces gens étaient plongés dans une eau infestée de requins. Open Subtitles أولئك الناس كانوا عالقين في مياه موبوءة بالقروش.
    On est allés dans une planète où les gens étaient aussi avancés que vous. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Ces gens étaient là pour moi, contrairement à toi. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص كانوا هناك من أجلي، على خلافك أنت
    Donc, il y a 800 ans, les gens étaient très superstitieux. Open Subtitles اذا منذ 800 عام الناس كانت تؤمن بالخرافات.
    Par le passé, l'âge du mariage était de 9 ou de 10 ans, les gens étaient très désireux de s'emparer des terres que les parents des filles leur donnaient en dot. UN وقالت إن سن الزواج للبنات كان في السابق 9 أو 10 سنوات لأن الناس كانوا يسعون إلى الحصول على الأراضي عن طريق أخذها من آباء البنات كمهر لهن.
    D'après lui, les gens étaient entassés comme du bétail et leurs yeux reflétaient la peur. UN وعلق على ذلك قائلاً إن الناس كانوا قد جمعوا كقطعان المواشي وبدت في عيونهم علامات خوفٍ رهيب.
    D'après lui, les gens étaient entassés comme du bétail et leurs yeux reflétaient la peur. UN وعلق على ذلك قائلاً إن الناس كانوا قد جمعوا كقطعان المواشي وبدت في عيونهم علامات خوفٍ رهيب.
    Juste avant les années 60, les gens étaient en quéte de rébellion, et je me suis trouvé au bon endroit, au bon moment, et clans le bon état (fesprit. Open Subtitles قبل الستينات الناس كانوا يبحثون عن التمرد وحدث اني كنت في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Les gens étaient affaiblis par les faibles récoltes, la malnutrition. Open Subtitles الناس كانوا حينها ضعاف بسبب المحاصيل النضبة و سوء التغذيه
    Seulement voilà, la chose que vous ignoriez, la chose qu'on ne penserait jamais à vérifier, c'est que ces gens étaient déjà morts. Open Subtitles ذلك الشيء الذي لم تعرفه الشيء الذي لن تصدقه أولئك الناس كانوا موتى
    Les gens étaient plus sympas, Mais je n'avais eu que neuf cents Marks. Open Subtitles لكن الناس كانوا ألطف حصلت على 900 مارك مقابل ذلك
    En haut, je crois que les gens étaient plus excités par ça. Open Subtitles في الطابق العلوي، أعتقد أن الناس كانوا أكثر حماسا حول هذا
    Tout le monde ignorait que ces gens étaient là. Open Subtitles لم يعلم أحد أنّ أولئك الناس كانوا بالداخل.
    Les gens étaient très énervés personne d'autre n'a appelé le reste de la nuit. Désolé. Open Subtitles كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر ولم يتصل أحد طوال الليل
    Les gens étaient déçus par leur incapacité à assumer la moindre responsabilité. Open Subtitles كان الناس خائبوا الأمل بسبب عدم قدرتهم على اتخاذ موقف حقيقي تجاه أي شيء
    Pour l'avenir de nos enfants, les gens étaient prêts à mourir. Open Subtitles كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا
    Je n'avais pas le choix. Ces gens étaient comme moi. Open Subtitles لم يكن لدي خيار، أولئك الأشخاص كانوا مثلي تماما
    Les gens étaient malades, mais je ne travaillais pas à un remède. Open Subtitles الأشخاص كانوا مرضى لكني لم أكن أعمل على علاج
    Les gens étaient tous... habillés en noir et on ne voyait pas leur visage. Open Subtitles الناس كانت مرتدية لباساً أسوداً بالكامل، ولا يمكنك رؤية وجوههم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more