De 2000 à 2006, les émissions de GES de ces Parties ont augmenté de 7,4 %, hors secteur UTCATF, et de 5,2 %, secteur UTCATF compris. | UN | وفي الفترة 2000-2006، ازدادت انبعاثات غازات الدفيئة من هذه الأطراف بنسبة 7.4 في المائة، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبنسبة 5.2 في المائة بما يشملها. |
De 2000 à 2006, les émissions de GES de ces Parties, hors secteur UTCATF, ont augmenté de 1,0 % et les émissions secteur UTCATF compris ont diminué de 0,2 %. | UN | وفي 2000-2006، ازدادت انبعاثات غازات الدفيئة من هذه الأطراف، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 1.0 في المائة ، وانخفضت بما يشملها، بنسبة 0.2 في المائة. |
De 2000 à 2007, les émissions de GES de ces Parties ont augmenté de 7,8 % hors secteur UTCATF, et diminué de 7,5 % secteur UTCATF compris. | UN | وفي الفترة 2000-2007، ازدادت انبعاثات غازات الدفيئة من هذه الأطراف بنسبة 7.8 في المائة، عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وانخفضت بنسبة 7.5 في المائة بما يشملها. |
Les parts relatives des différents gaz dans les émissions totales de GES de 32 Parties visées à l'annexe I en 2000 sont présentées dans la figure 1. | UN | وترد في الشكل 1 حصص الغازات الفردية من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى 32 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لعام 2000. |
Il a déclaré que son gouvernement était déterminé à réduire les émissions de GES de l'Australie de 60 % par rapport aux niveaux de l'an 2000, et ce d'ici 2050. | UN | وذكر أن حكومته تلتزم بخفض انبعاثات أستراليا من غازات الدفيئة بنسبة 60 في المائة عن مستويات عام 2000 بحلول عام 2050. |
Entre 2000 et 2005, les émissions de GES de ces Parties se sont accrues de 5,8 %, hors secteur UTCATF, et de 0,2 % secteur UTCATF compris. | UN | وفي الفترة بين عامي 2000 و2005، ازدادت انبعاثات غازات الدفيئة من هذه الأطراف بنسبة 5.8 في المائة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبنسبة 0.2 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Entre 2000 et 2005, les émissions de GES de ces Parties se sont accrues de 1,9 %, hors secteur UTCATF, et de 1,7 % secteur UTCATF compris. | UN | وفي الفترة بين عامي 2000 و2005، ازدادت انبعاثات غازات الدفيئة من هذه الأطراف بنسبة 1.9 في المائة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبنسبة 1.7 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
6. Sur la base des renseignements figurant dans les tableaux 1 et 2, le secrétariat a estimé que les projections de GES de 30 Parties peuvent être reprises dans la compilationsynthèse des projections de GES. | UN | 6- وعلى أساس المعلومات الواردة في الجدولين 1 و2، اعتبرت الأمانة أنه يمكن إدراج إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة من 30 طرفاً في تجميع وتوليف إسقاطات غازات الدفيئة. |
Les figures 1 et 2 montrent l'évolution du total des émissions globales de GES de 1990 à 2012 pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, pour les Parties visées à l'annexe I en transition sur le plan économique (Parties en transition visées à l'annexe I) et pour les Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas en transition sur le plan économique (Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas en transition). | UN | 12- يبيّن الشكلان 1 و2 اتجاهات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة من 1990 إلى 2012 لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً، والأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والأطراف المدرجة في المرفق الأول غير التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Ces catégories sont les suivantes: a) Mesures d'atténuation, qui visent à réduire les émissions de GES de sources anthropiques ou à préserver ou renforcer l'absorption de ces gaz par les puits. | UN | (أ) تدابير التخفيف التي تؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر البشرية أو التي تحمي أو تعزز إزالة هذه الغازات بالمصارف. |
On constate, par exemple, que la part de la combustion de combustibles dans les émissions globales de GES de l'ensemble des Parties visées à l'annexe I a augmenté légèrement, passant de 77,9 % en 1990 à 79,5 % en 1999, tandis que pour les Parties visées à l'annexe II la proportion est passée de 78,6 % en 1990 à 80,2 % en 1999. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن حصة احتراق الوقود في الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل ازدادت زيادة ضئيلة من 77.9 في المائة في عام 1990 إلى 79.5 في المائة في عام 1999، في حين أن نفس الحصة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني ازدادت من 78.6 في المائة في عام 1990 إلى 80.2 في المائة في عام 1999. |
35. La plus grande partie des ressources du FEM (environ 1,3 milliard de dollars) est allée à des projets d'atténuation à long terme visant à réduire les émissions de GES de sources anthropiques ou à renforcer l'absorption de ces gaz par les puits. | UN | 35- لقد خُصصت أكبر حصة من موارد مرفق البيئة العالمية (1.3 بليون دولار أمريكي) إلى برامج التخفيف التي تؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر البشرية أو التي تحمي أو تعزز إزالة هذه الغازات بالمصارف. |
19. En 2007, les émissions de GES de 36 Parties visées à l'annexe B provenant de sources indiquées à l'annexe A du Protocole de Kyoto totalisaient 10 510,2 Mt eq CO2, soit 16,4 % de moins que le volume de l'année de référence retenue aux fins du Protocole de Kyoto (fig. 1). | UN | 19- وفي عام 2007، بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من 36 طرفاً مدرجاً في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو 510.2 10 ميغاطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. وهو ما يقل بنسبة 16.4 في المائة عن مستوى سنة الأساس المحدد بموجب بروتوكول كيوتو (الشكل 1). |
Figure 3 a. Total des émissions globales de GES de différentes Parties visées à l'annexe I, 1990 et 2002 | UN | الشكل ٣(أ) المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لدى فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي ١٩٩٠ و٢٠٠٢ |
Le Gouvernement islandais a décidé, le 29 mai 2009, de réduire les émissions nettes de GES de 15 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux de 1990. | UN | قررت حكومة آيسلندا في 29 أيار/مايو 2009 تخفيض صافي انبعاثاتها من غازات الدفيئة بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2020 بالمقارنة بمستويات عام 1990. |