"gestion écologique" - Translation from French to Arabic

    • اﻹدارة البيئية
        
    • الادارة البيئية
        
    • واﻹدارة البيئية
        
    • بالإدارة البيئية المسؤولة
        
    • التي تنظم الإدارة المسؤولة بيئيا
        
    • الإدارة الإيكولوجية
        
    • ﻹدارة البيئة
        
    • بالجوانب البيئية
        
    Sous-programme 4. gestion écologique des océans et gestion des zones côtières UN البرنامج الفرعي ٤ - اﻹدارة البيئية للمحيطات والمناطق الساحلية
    L'étude générale des priorités de la gestion écologique des 200 premières sociétés transnationales du monde a été achevée. UN وأنجزت دراسة استقصائية ﻷولويات اﻹدارة البيئية لـ ٢٠٠ من أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم.
    Sous-programme 4. gestion écologique des océans et gestion des zones côtières UN البرنامج الفرعي ٤ - اﻹدارة البيئية للمحيطات والمناطق الساحلية
    L'enquête a révélé aussi des différences sensibles d'un pays à l'autre dans l'étendue et le contenu des pratiques de gestion écologique. UN وعلاوة على ذلك توصلت الدراسة الاستقصائية الاسترشادية الى وجود فروق وطنية كبيرة في نطاق ومضمون ممارسات الادارة البيئية.
    Le PNUE a noué des partenariats fructueux avec les associations internationales de professionnels du tourisme, auxquelles il communique des informations et des exemples de bonnes pratiques écologiques, et notamment des codes de bonne conduite et de gestion écologique des hôtels. UN وقد أقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شراكات مفيدة مع الرابطات الصناعية على الصعيد الدولي، بغية توفير المعلومات عن نماذج الممارسات البيئية السليمة ونشرها، ولا سيما ما يتعلق بمدونات السلوك واﻹدارة البيئية للفنادق.
    L'objectif de cette formation était de donner aux participants la possibilité d'accroître leurs compétences dans le domaine de la planification et du suivi de la gestion écologique et dans celui de l'aménagement du territoire. UN وكان الهدف من تلك الدورة التدريبية هو زيادة قدرة المشتركين على تخطيط ورصد اﻹدارة البيئية وتخطيط استعمال اﻷراضي.
    Sous-programme 2. gestion écologique des ressources en eau douce UN البرنامج الفرعي ٢ : اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Sous-programme 3. gestion écologique des écosystèmes terrestres et de leurs ressources UN البرنامج الفرعي ٣ : اﻹدارة البيئية للنظم الايكولوجية اﻷرضية ومواردها
    Sous-programme 4. gestion écologique des océans et gestion des zones côtières UN البرنامج الفرعي ٤ : اﻹدارة البيئية للمحيطات وإدارة المناطق الساحلية
    Sous-programme : gestion écologique des ressources en eau douce UN البرنامج الفرعي: اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Cette prise de conscience devrait être fondée sur des connaissances scientifiques et techniques fiables et objectives, issues des études et recherches sur l'environnement et des enseignements tirés de la gestion écologique. UN وينبغي أن يكون الوعي البيئي قائما على أساس معرفة علمية وتقنية موضوعية وموثوق فيها بحيث تكون هذه المعرفة مستمدة من التقييم والبحث البيئيين ومن الدروس المستفادة من عملية اﻹدارة البيئية.
    144. À titre d'incitation, on pourrait également imposer des redevances d'utilisation et de pollution de l'eau et utiliser les fonds ainsi obtenus pour développer les activités de gestion écologique des ressources en eau douce. UN ١٤٤ - ويمكن أيضا استخدام حوافز مثل فرض رسوم على مستعملي المياه وعلى ملوثيها، على أن تستخدم اﻷموال الناتجة عن ذلك من أجل تعزيز أنشطة اﻹدارة البيئية في مجال موارد المياه العذبة.
    La gestion écologique des aires de ski dans les zones publiques fédérales du Canada et des États Unis ont aussi aidé à l’établissement de normes de conduite. UN وقد ساعدت هذه الصناعة كذلك في وضع المعايير اﻹدارة البيئية لمناطق التزلج باﻷراضي الحكومية الاتحادية في كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    gestion écologique des ressources en eau douce UN اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    gestion écologique des ressources en eau douce UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    3. gestion écologique des écosystèmes terrestres et 16 de leurs ressources UN الادارة البيئية للنظم الايكولوجية اﻷرضية ومواردها
    4. gestion écologique des mers et océans et gestion 9 des zones côtières UN الادارة البيئية لجميع أنواع البحار وادارة المناطق الساحلية
    gestion écologique des ressources en eau douce UN البرنامج الفرعي ٢- الادارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Voici quelques exemples des services qui pourraient être offerts : gestion des forêts tropicales humides; gestion écologique des industries extractives ou d'activités comme l'exploitation des forêts; protection des écosystèmes riches; réduction de la pollution atmosphérique dans les grandes métropoles. UN ومن بين اﻷمثلة على الخدمات التي يمكن عرضها ما يلي: إدارة الغابات المطيرة؛ واﻹدارة البيئية في صناعات استخراج الموارد كصناعة التعدين واستخراج النفط والغاز أو المنتجات الحرجية؛ وحفظ النظم الايكولوجية الغنية أحيائياً؛ والحد من تلوث الهواء في مدن العالم الكبرى.
    f) À mettre en œuvre des pratiques optimales respectueuses de l'impératif de viabilité tant pour ce qui est du service des séances que pour ce qui est des services de publication, notamment en appliquant les normes internationales de gestion écologique et en utilisant davantage les outils et procédés électroniques dans le cadre des services de conférence de façon à satisfaire à l'impératif de viabilité et à économiser du papier. UN (و) تطبيق أفضل الممارسات المستدامة في خدمات الاجتماعات وخدمات النشر على حد سواء، بما في ذلك تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بالإدارة البيئية المسؤولة وتوسيع نطاق استخدام الأدوات والعمليات الإلكترونية في عمليات خدمة المؤتمرات بطريقة مستدامة ومقتصدة في استخدام الورق.
    gestion écologique et financière viable à long terme de l'écorégion du bouclier guyanais UN الإدارة الإيكولوجية والمالية المستدامة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي لغيانا شيلد، غيانا
    Les Iles Salomon sont un des rares pays dans le Pacifique Sud qui disposent d'une stratégie nationale de gestion écologique approuvée par le gouvernement. UN إن جزر سليمان من البلدان القليلة في جنوب المحيط الهادئ التي لديها اﻵن استراتيجية وطنية ﻹدارة البيئة تدعمها الحكومة.
    Ayant pris note des mesures proposées par le Directeur exécutif, figurant dans les documents UNEP/GC.22/INF/35 et UNEP/GC.22/2/Add.3 pour axer davantage les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la gestion écologique des ressources en eau, conformément aux besoins nationaux et aux demandes faites par les gouvernements, UN وقد أخذ علماً بالتدابير التي اقترحها المدير التنفيذي الواردة في الوثيقتين UNEP/GC.22/INF/35 وUNEP/GC.22/2/Add.3 لتعزيز تركيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالجوانب البيئية من المياه وفقاً للاحتياجات الوطنية ورهنا بطلبات الحكومات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more