"gestion axé sur" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة القائمة على
        
    • الإدارة المستندة إلى
        
    • الإدارة على أساس
        
    • إداري يستند إلى
        
    • للإدارة القائمة على
        
    • إداري قائم على
        
    • بالإدارة التي تركز على
        
    • الإداري القائم على
        
    • الإدارية الموجهة نحو تحقيق
        
    • للإدارة قائم على
        
    • إدارة يركز على
        
    II. Le cadre de gestion axé sur les résultats 5−11 3 UN ثانياً - إطار الإدارة القائمة على النتائج 5-11 4
    Elle estime le moment venu d'adopter un mode de gestion axé sur les résultats, puisque le budget est désormais entièrement établi sur cette base. UN وأضاف أنه بعد الإدماج الكامل لأسلوب الميزنة القائمة على النتائج في عملية الميزنة أصبحت الإدارة القائمة على النتائج ذات أهمية خاصة.
    Des travaux considérables ont été et continuent d'être réalisés pour ce qui est de l'élaboration du système de gestion axé sur les résultats. UN وبيّن المتكلم أنه تم القيام بعمل كبير في مجال تطوير نظام الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأن هذا العمل لا يزال متواصلا.
    C’est seulement ainsi que l’on pourra encourager un style de gestion axé sur les résultats, favoriser la prise en charge des programmes et faire en sorte que le principe de responsabilité soit revendiqué et assumé. UN فهذه هي السبيل الوحيدة إلى الترويج لثقافة الإدارة المستندة إلى النتائج، وتعزيز الإحساس بملكية البرامج، واللجوء إلى المساءلة وممارستها.
    Seule une action plus énergique permettra de tirer de cette méthode de budgétisation les avantages attendus. De plus, l'adoption d'un mode de gestion axé sur les résultats risque d'être compromise si les problèmes recensés ne sont pas réglés. UN وثمة حاجة لبذل جهود أعظم إذا أريد للميزنة على أساس النتائج أن تحقق فوائدها المقصودة؛ وأية عملية للتحول إلى أسلوب الإدارة على أساس النتائج ستكون منقوصة ما لم تُحل المشاكل القائمة.
    Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. UN وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. UN وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Le Comité a constaté que les indicateurs figurant dans les plans de travail relatifs aux projets n'avaient pas été établis conformément au cadre de gestion axé sur les résultats de l'UNU. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    Il est également nécessaire d'améliorer grandement le cadre de gestion axé sur les résultats et de mettre en place un mécanisme de gestion des risques. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى تحسين كبير في إطار الإدارة القائمة على النتائج وإلى وضع إطار لإدارة المخاطر.
    Toutefois, l'application du cadre de gestion axé sur les résultats ne va pas sans présenter quelques difficultés, par exemple, la nécessité de dégager des capacités dédiées à la coordination et aux services de conseils sur cette forme de gestion. UN ومع ذلك، حدد عدد من القيود في عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. فعلى سبيل المثال، ثمة حاجة إلى تخصيص قدرات للتنسيق وإسداء المشورة في شؤون الإدارة القائمة على النتائج.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Cette approche est conforme à l'approche stratégique de renforcement des capacités et au cadre de gestion axé sur les résultats du FEM. UN ويتماشى هذا النهج مع النهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات وإطار الإدارة القائمة على النتائج التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    Cette adoption marquait la première étape de la vaste initiative de gestion financière qui serait mise en oeuvre au cours des cinq années suivantes et qui avait pour principal objectif d'introduire un système de gestion axé sur les résultats aux îles Caïmanes. UN وشكل هذا القانون الخطوة الأولى في إطار مبادرة الإدارة المالية الأوسع التي سوف تنفذ خلال السنوات الخمس المقبلة. وتركز المبادرة بشكل رئيسي على الأخذ بنظام الإدارة القائمة على النتائج في جزر كايمان.
    La combinaison d'un mode de gestion axé sur les résultats et du recours aux nouvelles technologies pour laisser une plus grande autonomie au personnel sur le terrain constituait la clef du succès et renforcerait l'impact de l'action menée pour améliorer la situation des pauvres. UN وقال إن أسلوب الإدارة القائمة على النتائج وتمكين الموظفين الميدانيين عن طريق التكنولوجيات الجديدة يُوفّران سُبُل النجاح ولهما تأثير أكبر على الفقراء من الناس.
    1. La plupart des organismes des Nations Unies sont passés, ces dernières années, à un mode de gestion axé sur les résultats, comme indiqué dans les première et deuxième parties du présent rapport. UN 1 - انتقلت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة نحو الإدارة المستندة إلى النتائج، على النحو المبين في الجزأين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Une telle solution serait tout à fait en accord avec un authentique mode de gestion axé sur les résultats et éviterait aux États Membres de fixer des taux arbitraires de vacances de poste comme moyen de limiter les hausses du budget. UN وسيكون ذلك متسقاً حقاً مع نهج كامل بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج ومن شأنه أن يجنب الدول الأعضاء الحاجة إلى فرض معدلات اعتباطية للشواغر كطريقة للحد من الزيادات في الميزانية.
    En harmonie avec son système de gestion axé sur les résultats, le PNUD a intégré l'égalité des sexes dans les outils et procédures de suivi et d'évaluation. UN وتمشيا مع نظام الإدارة على أساس النتائج، فقد أدمج البرنامج الإنمائي المساواة بين الجنسين في أدوات وعمليات الرصد والتقييم.
    10. Le PNUCID est passé à un cadre de gestion axé sur les résultats qui met l'accent sur l'efficacité et la réalisation des objectifs. UN 10- انتقل اليوندسيب إلى إطار إداري يستند إلى النتائج، مركّزا على الأداء وتحقيق الأهداف.
    L'Institut a maintenant pleinement mis en œuvre un cadre de gestion axé sur les résultats, dont la composante finale est la réalisation d'un nouveau cadre de politique de suivi et d'évaluation. UN وقد أكمل المعهد حاليا تنفيذ إطار للإدارة القائمة على النتائج، حيث تمثل العنصر الأخير في إنجاز إطار جديد لسياسات الرصد والتقييم.
    95. M. Garcia demande qu'un rapport soit établi sur les mesures prises en application des recommandations du Commissaire aux comptes, en particulier en ce qui concerne la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats et la définition précise des attributions du Bureau du Contrôleur général et de la portée des activités de contrôle interne. UN 95- وطلب تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذت بشأن توصيات مراجع الحسابات الخارجي، خصوصا فيما يتعلق بوضع نظام إداري قائم على النتائج وتحديد خطوط مسؤولية واضحة لمكتب المراقب العام ولأنشطة الرقابة الداخلية التي يضطلع بها.
    Les délégations ont félicité le PNUD pour son premier rapport annuel axé sur les résultats, en soulignant que l'organisation avait su opérer de véritables changements grâce à sa volonté d'appliquer un mode de gestion axé sur les résultats et qu'elle avait établi le rapport dans des délais serrés en faisant un effort de transparence, donnant ainsi l'exemple aux autres organisations. UN 176 - أثنت الوفود على البرنامج الإنمائي للتقرير السنوي الأول الذي يركز على النتائج، مستشهدة بما يتجلى من تغيير حقيقي في المنظمة بفضل التزامها بالإدارة التي تركز على النتائج، وبالسرعة التي أعد بها، وبزيادة الشفافية، وبالمثال الإيجابي المقدم للمنظمات الأخرى.
    En outre, comme indiqué plus haut, la structure des programmes a été pleinement alignée sur le cadre de programmation à moyen terme pour la période 20102013, et le programme et les budgets s'inscrivent dans un cadre de gestion axé sur les résultats. UN وفضلا عن ذلك، وكما هو مبين في ما تقدم، تمت مواءمة الهيكل البرنامجي، وكذلك الإطار الإداري القائم على النتائج الذي يستند إليه البرنامج والميزانيتان، مواءمة تامة مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Un effort concerté a été fait pour promouvoir un style de gestion axé sur les résultats. UN 32 - انصب بذل الجهود المنسقة على إيجاد الثقافة الإدارية الموجهة نحو تحقيق النتائج.
    Sous-objectif : moderniser les systèmes et méthodes de gestion de l'UIP et instaurer un système de gestion axé sur les résultats UN الهدف الفرعي: الارتقاء بمستوى نظم الاتحاد وإجراءاته الإدارية وتنفيذ نظام للإدارة قائم على النتائج
    De surcroît, pour contribuer vraiment à l’émergence d’un style de gestion axé sur les performances, le nouveau système de notation doit être appliqué en parallèle avec la méthode de la budgétisation fondée sur les résultats, proposée par le Secrétaire général (A/51/950). UN وعلاوة على ذلك، وبغية المساهمة بشكل فعلي في ظهور أسلوب إدارة يركز على اﻷداء، ينبغي تطبيق نظام التقييم الجديد بالتوازي مع طريقة إعداد الميزانية على أساس النتائج، التي اقترحها اﻷمين العام )A/51/950(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more