"gestion courante" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة اليومية
        
    • الادارة اليومية
        
    • التدبير الإداري
        
    Le logiciel, utilisé pour les opérations de gestion courante, est considéré comme très utile. UN وتُستخدم البرمجيات في عمليات الإدارة اليومية وتعتبر جمة الفائدة.
    Les bureaux régionaux et l'antenne bénéficient d'une large autonomie dans la gestion courante en vertu du schéma directeur élaboré conjointement avec l'équipe de direction de l'Opération. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي بدرجة كبيرة بمسؤولية الإدارة اليومية التي نقلت إليها في إطار السياسة العامة التي اشتركت في وضعها مع فريق الإدارة العليا بالعملية.
    Les bureaux régionaux et l'antenne bénéficient d'une large autonomie dans la gestion courante en vertu du schéma directeur élaboré conjointement avec l'équipe de direction de l'Opération. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي بدرجة كبيرة بمسؤولية الإدارة اليومية التي نقلت إليها في إطار السياسة العامة التي اشتركت في وضعها مع فريق الإدارة العليا بالعملية.
    Le Système de gestion et d'analyse de la dette de la CNUCED est utilisé par 90 institutions, établies dans 58 pays, pour la gestion courante de la dette publique. UN وتستخدم 90 مؤسسة في 58 بلدا في الإدارة اليومية لديونها نظام الأونكتاد لإدارة الديون والتحليل المالي.
    Ce mécanisme réunira des ressortissants des pays bénéficiaires qui participent à la gestion courante des activités de facilitation, et des représentants des organisations qui réalisent ces activités dans les pays. UN وستجمع هذه اﻵلية بين أشخاص من البلدان المتلقية ممن يشاركون في الادارة اليومية ﻷنشطة التمكين، وممثلين عن المنظمات التي تقوم بتنفيذ اﻷنشطة القطرية.
    18. Ces fonctionnaires considéraient que les secrétariats des AME devraient élaborer des principes directeurs pour aider les organisations à intégrer les objectifs et les prescriptions des AME dans leur gestion courante de l’environnement. UN 18 - ويرى هؤلاء الموظفون أن على أمانات مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أن تضع مبادئ توجيهية لمساعدة المنظمات على مراعاة أهداف ومتطلبات هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف في ممارساتها في مجال التدبير الإداري البيئي.
    Les activités de suivi seront conçues de sorte à fournir une information fiable pour la gestion courante, l'évaluation de la performance et les évaluations. UN وسيتم تصميم عمليات الرصد لتوفير معلومات موثوقة لأغراض الإدارة اليومية وتقييم الأداء وإجراء التقييمات.
    Elle est responsable de la gestion courante de ces avoirs conformément à la stratégie d'investissement adoptée et veille à ce que leur répartition soit conforme à ce qui a été approuvé ainsi qu'aux dispositions des Statuts et du Règlement de la Caisse. UN وتتولى الشعبة مسؤولية الإدارة اليومية لتلك الأصول، وتنفذ الاستراتيجية الاستثمارية الموافق عليها وتكفل أن تمتثل الحافظة لتوزيع الأصول المتفق عليه، وسياسات الصندوق ونظاميه الأساسي والإداري.
    Celle-ci est chargée de la gestion courante du Compte, autrement dit des activités de conception, d'assurance qualité, de programmation et de suivi relatives à 118 projets en cours. UN ويضطلع الفريق بمسؤولية الإدارة اليومية لحساب التنمية، بما في ذلك أعمال التصميم، وضمان الجودة، والبرمجة، والرصد لما يصل عدده في أي وقت من الأوقات إلى حوالي 118 مشروعا جاريا.
    Deux organes participeront à sa gestion, à savoir : i) le Conseil d'administration chargé d'examiner les questions de politique générale et ii) le Secrétariat exécutif chargé de la gestion courante. UN وستشترك هيئتان في إدارة الوحدة: ' 1` مجلس الإدارة، المسؤول عن النظر في المسائل المتعلقة بالسياسات العامة؛ ' 2` الأمانة التنفيذية، المسؤولة عن الإدارة اليومية للوحدة.
    :: Les hauts fonctionnaires exploiteront l'information relative aux résultats découlant de leur contrat de mission et des cadres stratégiques aux fins de la gestion courante des activités de programme, des ressources et des effectifs, ainsi que de la prise de décisions y relatives; UN استخدام كبار المديرين للمعلومات المتعلقة بالنتائج الواردة في الاتفاقات والأطر الاستراتيجية في مجال الإدارة اليومية واتخاذ القرارات بشأن الأنشطة البرنامجية والموارد والموظفين.
    Ces agents seraient affectés à des tâches liées à la gestion courante des bâtiments et aux travaux de génie civil de la Base, sous la supervision du chef de la Section. UN وسيضطلع هؤلاء الموظفون، تحت إشراف رئيس قسم إدارة المرافق، بالمسؤولية عن الإدارة اليومية للمباني والمشاريع الهندسية للقاعدة.
    249. Le Secrétariat serait en premier lieu chargé de la gestion courante. UN 249- وينبغي أن تتولى الأمانة بشكل أساسي مسؤولية الإدارة اليومية.
    274. Le Secrétariat serait en premier lieu chargé de la gestion courante. UN 274- وينبغي أن تتولى الأمانة بصفة رئيسية مسؤولية الإدارة اليومية.
    Elle est responsable de la gestion courante de ces avoirs dans le respect de la stratégie d'investissement et elle veille à ce que leur répartition soit conforme à ce qui a été approuvé ainsi qu'aux dispositions des Statuts et aux règlements de la Caisse. UN وتتولى الشعبة مسؤولية الإدارة اليومية لتلك الأصول، وتنفذ الاستراتيجية الموافق عليها وتكفل أن تمتثل الحافظة المالية لتوزيع الأصول المتفق عليه، وسياسات الصندوق ونظاميه الأساسي والإداري.
    Il apporte aux entreprises publiques et privées de transport et aux services auxiliaires des données fiables et en temps réel sur les opérations de transport et permet ainsi d'améliorer la gestion courante et la prise de décision. UN ويزود نظام المعلومات المسبقة عن البضائع متعهدي ومساعدي النقل من القطاعين العام والخاص على السواء ببيانات موثوق بها وآنية عن عمليات النقل، مثل أماكن وجود البضائع ومعدات النقل، ويحسن من ثم الإدارة اليومية واتخاذ القرارات.
    Il apporte aux entreprises publiques et privées de transport et aux services auxiliaires des données fiables et en temps réel sur les opérations de transport et permet ainsi d’améliorer la gestion courante et la prise de décision. UN ويزود نظام المعلومات المسبقة عن البضائع متعهدي ومساعدي النقل من القطاعين العام والخاص على السواء ببيانات موثوق بها وآنية عن عمليات النقل، مثل أماكن وجود البضائع ومعدات النقل، ويحسن من ثم الإدارة اليومية واتخاذ القرارات.
    3. Les chefs du CCED assurent conjointement la gestion courante des activités du Centre et sont conjointement responsables de l'exécution des tâches confiées au CCED. UN 3- يتولى رئيسا المركز المشترك معاً الإدارة اليومية لأنشطة المركز ويكونان مسؤولين معاً عن أداء المهام المسندة إلى المركز.
    44. Le secrétariat est chargé de la gestion courante du mécanisme et apporte, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. UN 44- تتولى الأمانة مسؤولية الإدارة اليومية للآلية وتقدّم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في سياق عمل الآلية.
    Il a également indiqué que, cet arrangement prenant fin dans un mois, l'entière responsabilité de la gestion courante de son personnel de sécurité sur le terrain, et les conseils qui devaient lui être apportés, reviendrait dorénavant au Département de la sûreté et de la sécurité. UN كما أشارت الإدارة إلى أن انتهاء العمل بالترتيب الحالي فيها سيؤدي في غضون بضعة أشهر إلى انتقال كامل المسؤولية عن الإدارة اليومية لموظفي الأمن الميداني للإدارة وتقديم المشورة إليهم، إلى الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Cette autonomie - ou une intervention minimale de l'Etat - est importante non seulement pour ce qui est de la gestion courante, mais aussi et surtout pour ce qui est des décisions stratégiques, par exemple en matière d'investissement, qui peuvent déterminer la viabilité à long terme de l'entreprise. UN وللاستقلال الذاتي - أو عدم تدخل الدولة إلا في حدود دنيا - أهميته ليس فيما يتعلق بقضايا الادارة اليومية فحسب بل وبشكل أخص فيما يتعلق باتخاذ القرارات الاستراتيجية، مثل تلك القرارات المتعلقة بالاستثمار الرأسمالي الذي يمكن أن يحدد قابلية المؤسسة للاستمرار على المدى الطويل.
    18. Ces fonctionnaires considéraient que les secrétariats des AME devraient élaborer des principes directeurs pour aider les organisations à intégrer les objectifs et les prescriptions des AME dans leur gestion courante de l'environnement. UN 18- ويرى هؤلاء الموظفون أن على أمانات مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أن تضع مبادئ توجيهية لمساعدة المنظمات على مراعاة أهداف ومتطلبات هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف في ممارساتها في مجال التدبير الإداري البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more