:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
100 % de tous les dangers connus ont été répertoriés dans la base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوما من إنجاز مهام إزالة الألغام |
Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | صيانة وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
Le système de gestion de l'information pour la lutte antimines a été fourni à l'Armée royale marocaine et à l'organisation non gouvernementale internationale Landmine Action, ce qui permettra de continuer à accroître la rapidité et l'efficacité du processus d'enregistrement des données concernant les zones dangereuses et les opérations de déminage. | UN | وقدم نظام إدارة معلومات الأعمال المتعلقة بالألغام إلى الجيش الملكي المغربي ومنظمة مكافحة الألغام الأرضية " Landmine Action " ، وهي منظمة دولية غير حكومية. وسيتيح هذا التطور مواصلة تحسين سرعة وكفاءة تسجيل البيانات بشأن المناطق الخطرة وعمليات إزالة الألغام. |
Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | تعهد وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوما من إنجاز مهام إزالة الألغام |
Système de gestion de l'information pour la direction | UN | نظام إدارة المعلومات التنفيذية |
Le système national de collecte de données sur les REG repose sur le logiciel du système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SIGILAM) mis au point par le CIDHG. | UN | ويستند النظام الوطني لبيانات المتفجرات من مخلفات الحرب إلى برنامج نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام الذي وضعه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Comme le montrent les chiffres du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines, c'est dans l'État du Kordofan méridional que la pollution est la plus importante. | UN | وعلى النحو الذي تشير إليه أرقام نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، سجلت ولاية جنوب كردفان أعلى معدل للتلوث. |
La base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines a été mise à jour, toutes les informations existantes relatives aux mines et aux restes explosifs de guerre et aux engins explosifs improvisés y ayant été consignées. | UN | كان نظام إدارة المعلومات الخاص بقاعدة بيانات مكافحة الألغام مستكملا بكل المعلومات المعروفة عن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتجلة |
100 % des dangers connus ont été répertoriés dans le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les délais voulus. | UN | أدرجت جميع التهديدات المعروفة في نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام قاعدة البيانات في الوقت المحدد بنسبة 100 في المائة |
En 2009, le système interinstitutions de gestion de l'information pour la protection de l'enfance, actualisé, a été utilisé par 15 pays pour planifier l'aide aux enfants séparés de leur famille. | UN | وفي عام 2009، جرى تحسين نظام إدارة المعلومات المشترك بين الوكالات لحماية الطفل، واستخدم في 15 بلدا للتأهب والتصدي لحالات الأطفال المنفصلين عن عائلاتهم. |
En outre, le système interinstitutions de gestion de l'information pour la protection des enfants dans les situations d'urgence fournit un moyen pour l'échange d'informations et la coordination de la gestion des dossiers; ceci a été réalisé dans 14 pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المشترك بين الوكالات لحماية الطفل في حالات الطوارئ سبيلا لتبادل المعلومات وتنسيق إدارة الحالات الإفرادية وجرى تنفيذ ذلك في 14 بلدا. |
Les améliorations apportées récemment à la gestion et à l'application du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM) devraient aider les États parties à mieux gérer leurs besoins d'informations. | UN | ومن شأن التحسينات التي أدخلت في الفترة الأخيرة على إدارة وتطبيق نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام أن تساعد الدول الأطراف في التحكم بشكل أفضل في احتياجاتها من المعلومات. |
Par ailleurs, d'après les données fournies par le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines, 9 enfants auraient été tués et 19 autres blessés par suite d'accidents causés par les mines ou des engins non explosés. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبلغ في إطار نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام عن مقتل تسعة أطفال وإصابة 19 آخرين نتيجة حوادث متصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة. |
:: Alimentation d'un système de gestion de l'information pour la lutte antimines en données précises et actualisées sur les champs de mines et de munitions non explosées | UN | :: تعهد قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام تتضمن سجلاً دقيقاً للمعلومات المتعلقة بمناطق الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
Le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM), mis au point spécialement pour les programmes de lutte contre les mines, comporte un système d'information géographique complet. | UN | ونظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام المصمم خصيصا لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام قادر على العمل باستخدام نظام المعلومات الجغرافية بشكل كامل. |
Le Comité note également qu'il est souhaitable d'utiliser un système approprié pour la gestion de l'information, tel que le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM), aux fins de la collecte et du traitement des données pertinentes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا استصواب استخدام نظام لإدارة المعلومات مثل نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام المستعمل لجمع المعلومات المتصلة بالألغام ومعالجتها. |
Des progrès sensibles ont été réalisés en matière de gestion de la qualité : les procédures opérationnelles standard ont été révisées et les informations sont désormais recueillies et analysées au moyen du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في مجال الإدارة الجيدة، بما في ذلك تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة وفي مجال جمع وتحليل المعلومات من خلال الأخذ بنظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Le système de gestion de l'information pour la lutte antimines a été fourni à l'Armée royale marocaine et à l'organisation Landmine Action pour continuer à accroître la rapidité et l'efficacité du processus d'enregistrement des données concernant les zones dangereuses et les opérations de déminage. | UN | وقُدّم نظام إدارة معلومات الأعمال المتعلقة بالألغام إلى الجيش الملكي المغربي ومنظمة مكافحة الألغام الأرضية (المملكة المتحدة)، تسهيلاً لمواصلة تحسين السرعة والكفاءة في عملية تسجيل البيانات المتعلقة بالمناطق الخطرة وعمليات إزالة الألغام. |