Acquisition de véhicules par le Comité de gestion de la filière café-cacao 24 | UN | 5 - حصول لجنة إدارة البن والكاكاو على المركبات 29 |
5. Acquisition de véhicules par le Comité de gestion de la filière café-cacao | UN | 5 - حصول لجنة إدارة البن والكاكاو على المركبات |
Le Groupe a conclu que la nature des véhicules et les questions qui se posent concernant le rôle du Comité de gestion de la filière café-cacao dans le financement des dépenses militaires font qu’il convient d’approfondir les investigations sur ce dossier. | UN | ويستنتج الفريق أن طبيعة المركبات والأسئلة المتعلقة بدور لجنة إدارة البن والكاكاو في تمويل النفقات العسكرية يجعلان من هذه المسألة قضية تسوغ إجراء مزيد من التحقيق. |
Toutefois, depuis le début de la campagne 2008-2009, c’est le Comité de gestion de la filière café-cacao qui est l’organisme de règlementation dans le sud de la Côte d’Ivoire. | UN | ولكن منذ بداية موسم الكاكاو 2008/2009، تقوم لجنة إدارة البن والكاكاو بدور السلطة التنظيمية في جنوب كوت ديفوار. |
502. Le Groupe recommande que le Gouvernement ivoirien fasse des efforts de transparence et rende compte intégralement de l’utilisation des recettes fiscales parabudgétaires gérées par le Comité de gestion de la filière café-cacao. | UN | 502 - يوصي الفريق بأن تقوم حكومة كوت ديفوار بتعزيز الشفافية وتقديم كشف تام لأوجه استخدام إيرادات الرسوم شبه الضريبية التي تتصرف فيها لجنة إدارة البن والكاكاو. |
227. Par exemple, comme il est indiqué plus haut aux paragraphes 76 à 78, le Comité de gestion de la filière café-cacao apparaît sur une liste comme étant l’acheteur de 24 camions Isuzu de mêmes types que ceux utilisés par les forces ivoiriennes de défense et de sécurité. | UN | 227 - فعلى سبيل المثال، وكما ذكر في الفقرات من 76 إلى 78 أعلاه، أدرجت لجنة إدارة البن والكاكاو بوصفها الجهة المشترية لـ 24 شاحنة من طراز إيسوزو من النوع المستخدم لدى قوات الدفاع والأمن الإيفوارية. |
a) Suivi du Comité de gestion de la filière café-cacao | UN | (أ) المتابعة بشأن لجنة إدارة البن والكاكاو |
Le Groupe recommande que le Gouvernement de la Côte d'Ivoire, en particulier le Ministère de l'économie et des finances et le Ministère de l'agriculture, prennent les mesures voulues pour empêcher la fraude et le détournement des fonds gérés par le Comité de gestion de la filière café-cacao. | UN | 146 - ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة كوت ديفوار، ولا سيما وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الزراعة، باتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي أعمال احتيال أو اختلاس للأموال التي تديرها لجنة إدارة البن والكاكاو. |
Tout d'abord, il continue d'évaluer les mesures que le Gouvernement ivoirien déclare avoir promulguées en vue d'améliorer la transparence du secteur du cacao, dont les recettes sont désormais administrées par le Comité de gestion de la filière café-cacao (voir S/2009/521, par. 229). | UN | 46 - أولا، يواصل الفريق تقييم التدابير التي يُزعم أن حكومة كوت ديفوار قد اتخذتها لتحسين الشفافية في مجال عائدات الكاكاو التي تديرها لجنة إدارة البن والكاكاو() (انظر S/2009/521، الفقرة 229). |
Ministère de la défense; Ministère de l'intérieur; Ministère des mines et de l'énergie; Direction générale des douanes; gendarmerie; Régie administrative d'assistance en escale; Banque nationale d'investissement (BNI); Comité de gestion de la filière café-cacao | UN | وزارة الدفاع؛ وزارة الداخلية؛ وزارة المناجم والطاقة؛ المديرية العامة للجمارك؛ الدرك؛ وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale؛ مصرف الاستثمار الوطني؛ لجنة إدارة البن والكاكاو |
69. Le Comité de gestion de la filière café-cacao est une des entités parapubliques soupçonnées par les précédents groupes d’experts de financer l’acquisition d’armes et de matériel connexe, dont il est traité plus loin de façon approfondie aux paragraphes 215 à 230. | UN | 77 - ولجنة إدارة البن والكاكاو إحدى الوكالات شبه الضريبية التي اشتبهت أفرقة الخبراء السابقة باحتمال قيامها بتمويل المقتنيات من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، ووردت مناقشة مستفيضة بشأنها في الفقرات من 215 إلى 230 أدناه. |
Il s’est également enquis des raisons pour lesquelles le Gouvernement conservait les prélèvements parafiscaux sur le cacao et avait créé un nouvel organisme parafiscal (le Comité de gestion de la filière café-cacao). | UN | واستفسر الفريق أيضا عن أسباب احتفاظ الحكومة بالرسوم شبه الضريبية المفروضة على الكاكاو وعن وكالة الرسوم شبه الضريبية المنشأة حديثا (لجنة إدارة البن والكاكاو). |
Il est important de mentionner dans ce contexte le fait que, selon le Gouvernement, des enquêtes sont en cours sur les taxes parafiscales ainsi que l’Ordonnance présidentielle du 19 septembre 2008 portant création du Comité de gestion de la filière café-cacao afin de remplacer les organismes gouvernementaux auparavant chargés de la gestion de l’industrie du café et du cacao. | UN | ومن المهم في هذا السياق ذكر ادعاءات الحكومة بأن التحقيقات تجري في مسألة الرسوم شبه الضريبية، والمرسوم الرئاسي المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أنشأ لجنة إدارة البن والكاكاو لتحل محل وكالات حكومية سابقة كانت تدير صناعة البن والكاكاو. |
À ce sujet, le 6 septembre 2011, lors d'un entretien avec le Ministre de la justice, le Groupe a demandé des informations concernant les enquêtes sur 30 cadres du Comité de gestion de la filière café-cacao qui avaient été arrêtés en 2009 (voir par. 136 et 137 du document S/2011/271). | UN | 41 - وفي هذا الصدد، طلب الفريق، في 6 أيلول/سبتمبر 2011 خلال اجتماع مع وزير العدل، معلومات عن التحقيقات التي خضع لها 30 من كبار أعضاء لجنة إدارة البن والكاكاو الذين اعتقلوا عام 2009 (انظر الفقرتين 136 و 137 من الوثيقة S/2011/271). |
68. Lorsque SARI a fourni au Groupe une liste de véhicules Isuzu vendus en Côte d’Ivoire (voir par. 73 ci-dessus), celui-ci a noté des entrées correspondant à la vente de 24 camions Isuzu NPR et pick-up Isuzu TF à un acheteur décrit comme étant le Comité de gestion de la filière café-cacao. | UN | 76 - عندما قدمت الشركة الأفريقية للتمثيل الصناعي للفريق قائمة بمركبات إيسوزو المباعة لكوت ديفوار (انظر الفقرة 73 أعلاه)، لاحظ الفريق قيودا تتعلق ببيع 24 شاحنة من طراز إيسوزو NPR وبيك آب إيسوزو TF لجهة أشير إليها باسم لجنة إدارة البن والكاكاو Comité de gestion du café et du cacao)). |