En outre, le Comité a pris acte des lacunes ci-après dans les mesures de contrôle de la gestion de la petite caisse au Bureau régional : | UN | علاوة على ذلك، لاحظ المجلس نقاط الضعف التالية في الضوابط المفروضة على إدارة المصروفات النثرية في المكتب. |
Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu’ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. | UN | ٤٧ - ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة لﻵليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية. |
47. Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu'ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. | UN | 47- ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة للآليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية. |
Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. | UN | 255- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية. |
Arrêter une politique de gestion de la petite caisse | UN | أن يضع سياسة بشأن إدارة النثريات |
42. Le HCR est en train de prendre les mesures nécessaires pour rappeler aux bureaux extérieurs la nécessité de se conformer aux règles de gestion de la petite caisse. | UN | 42- تتخذ المفوضية حالياً الخطوات اللازمة لتذكير الميدان بالالتزام بقواعد إدارة المصروفات النثرية. |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة المصروفات النثرية |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة المصروفات النثرية |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة المصروفات النثرية |
Les lacunes recensées risquent d'empêcher le Bureau régional pour l'Afrique de déceler et, partant, de prévenir toute mauvaise gestion de la petite caisse, si bien que le registre de la petite caisse peut s'en trouver incomplet. | UN | 146 - وقد ينتج عن نقاط الضعف التي حددت عدم قدرة المكتب الإقليمي لأفريقيا على كشف سوء إدارة المصروفات النثرية ومن ثم منعه، واحتمال عدم اكتمال سجل/دفتر المصروفات النثرية. |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة المصروفات النثرية |
41. Paragraphe 255: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. | UN | 41- الفقرة 255: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية. |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة المصروفات النثرية |
255. Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. | UN | 255- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية. الفصل بين الواجبات |
Une circulaire datée du 30 août 2004 donne des directives concernant la gestion de la petite caisse dans les bureaux de pays. Elle dispose notamment qu'à intervalles réguliers le représentant du FNUAP ou la personne à qui cette tâche aura été déléguée comptera la petite caisse et effectuera un rapprochement des espèces détenues et du montant enregistré dans le livre de caisse et le compte Atlas correspondant. | UN | 86 - في منشور إعلامي مؤرخ 30 آب/أغسطس 2004 يوفر صندوق السكان توجيهات بشأن إدارة النثريات في المكاتب القطرية وهو ينص على أن " يقوم ممثل الصندوق أو من يفوضه بشكل منتظم، بعدِّ النثريات والتوفيق بين المبلغ النقدي المادي الموجود والمبلغ المسجل في سجل النثريات وحساب أطلس. |
gestion de la petite caisse | UN | إدارة النثريات |