"gestion des bâtiments" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المباني
        
    • ادارة المباني
        
    • وإدارة المباني
        
    • خدمات المباني
        
    • إدارة المبنى
        
    • لإدارة المباني
        
    • إدارة مبنى
        
    • إدارة مباني
        
    • لادارة المباني
        
    • المباني أيضا
        
    • تشغيل المباني
        
    • لخدمات المباني
        
    La Section serait responsable des voyages et des transports ainsi que de la gestion des bâtiments. UN سيكون هذا القسم مسؤولا عن ترتيبات السفر والشحن وعن إدارة المباني وأنشطة النقل.
    Travaux majeurs entrepris dans le cadre de la gestion des bâtiments: amélioration de la gestion des installations et des bâtiments et économies connexes UN الإصلاحات الرئيسية في إدارة المباني: التحسينات التي أدخلت على إدارة المرافق والمباني وما يتصل بها من وفورات في التكاليف
    Travaux majeurs entrepris dans le cadre de la gestion des bâtiments: amélioration de la gestion des installations et des bâtiments et économies connexes UN الإصلاحات الرئيسية في إدارة المباني: التحسينات التي أدخلت على إدارة المرافق والمباني وما يتصل بها من وفورات في التكاليف
    ii) Concertation avec les services de gestion des bâtiments et les fournisseurs en vue de faire effectuer les réparations nécessaires; UN ' 2` التنسيق مع إدارة المباني والمتعهدين فيما يتعلق بأي إصلاحات لازمة؛
    29. La gestion des bâtiments devient un grand programme séparé autonome. UN 29- جعلت ادارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن.
    L'ONUDI a eu cependant moins de succès en ce qui concerne le transfert envisagé de la gestion des bâtiments. UN ومع ذلك، لم توفق اليونيدو بنفس الدرجة في تنفيذ خططها لنقل دائرة إدارة المباني.
    Il faudrait aussi signaler que la gestion des bâtiments est devenue plus complexe au moment où l'ONUDI était la proie d'une grave crise financière. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن عملية إدارة المباني كانت آخذة في التعقد أكثر فأكثر وقت مرور اليونيدو بأزمة مالية حادة.
    Toutefois, faute d'accord, la gestion des bâtiments a continué à relever de l'ONUDI. UN ومع ذلك، فلم يتسنَّ التوصل إلى اتفاق وظلت دائرة إدارة المباني تحت مسؤولية اليونيدو.
    L'avenir de la gestion des bâtiments est examiné plus avant au chapitre VI ci-dessous. UN ويتضمن الفصل السادس أدناه مزيداً من النظر في مستقبل إدارة المباني.
    D'après ces chiffres, le service chargé de la gestion des bâtiments est le plus important des services communs, devant le service de la sécurité et de la sûreté. UN وعلى أساس هذه البيانات تكون إدارة المباني أكبر الخدمات العامة، تتبعها خدمة الأمن والسلامة.
    Un autre facteur important est la nécessité d'être familiarisé avec les normes locales en matière de technique et de sûreté, surtout lorsqu'il s'agit de services relatifs à la gestion des bâtiments. UN وثمة عامل هام آخر هو الحاجة لمعرفة المعايير التقنية ومعايير السلامة المحلية، وخصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني.
    Le montant demandé doit permettre au Groupe de la gestion des bâtiments d'acheter l'unité de reprographie pour des matériels et outils divers. UN تطلب وحدة الاستنساخ والرسوم ووحدة إدارة المباني تخصيص هذا المبلغ لمعدات وأدوات متنوعة.
    Aucun des bureaux de pays n'avait négocié un accord avec les responsables de la gestion des bâtiments afin d'optimiser l'utilisation de l'énergie. UN ولم يتفاوض أي مكتب قطري حول اتفاق مع إدارة المباني من أجل الاستخدام الأمثل للطاقة.
    Aucun des bureaux de pays n'avait négocié un accord avec les responsables de la gestion des bâtiments afin d'optimiser l'utilisation de l'énergie. UN ولم يتفاوض أي مكتب قطري على اتفاق مع إدارة المباني من أجل الاستعمال الأمثل للطاقة.
    gestion des bâtiments : Pratiques de certaines organisations du système des Nations Unies pertinentes pour la rénovation du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Services communs à Vienne : service de gestion des bâtiments UN الخدمات المشتركة في فيينا: خدمات إدارة المباني
    Travaux d'affûtage pour les outils du Service de gestion des bâtiments UN خدمات شحذ أدوات وحدة إدارة المباني رش مبيدات الأعشاب
    La part de l'ONUDI dans les coûts de gestion des bâtiments sera diminuée de 1 545 200 euros, ce qui la ramènera de 21 % à 18,1 %. UN وسيخفض نصيب اليونيدو في تكاليف ادارة المباني بمقدار 200 545 1 يورو، وهو ما يمثل تخفيضا من 21 في المائة الى 1ر18 في المائة.
    La gestion des bâtiments constitue un programme distinct dans le programme et les budgets de l'ONUDI. UN وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها.
    Les responsables de la gestion des bâtiments devraient réexaminer périodiquement le dosage entre l'emploi de membres du personnel de l'Organisation et le recours à des entrepreneurs extérieurs pour assurer les services concernant les bâtiments, et ce en se plaçant du triple point de vue de l'efficacité, de la fiabilité et de la rentabilité. UN يستعرض مديرو المباني بصورة دورية التوازن بين استخدام الموظفين الداخليين والمقاولين الخارجيين في إنجاز خدمات المباني من زاوية اﻷداء والثقة والفاعلية من حيث التكلفة.
    Des discussions ont eu lieu avec les autres organisations installées au Centre international de Vienne, y compris le Comité consultatif sur les services communs, mais elles n'ont pas entraîné de transfert des responsabilités pour la gestion des bâtiments. UN دارت مناقشات مع المنظمات الأخرى الموجودة بمركز فيينا الدولي، بما في ذلك مناقشات دارت في اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات المشتركة، ولكنها لم تسفر عن نقل المسؤولية عن إدارة المبنى.
    :: Assure à son personnel opérationnel une formation complémentaire concernant les systèmes modernes de gestion des bâtiments; UN :: توفير تدريب إضافي لموظفيها الحاليين على تشغيل الأنظمة الحديثة لإدارة المباني
    À cette fin, l'UNU engage des entrepreneurs contractuels, placés sous la supervision de son personnel de gestion des bâtiments, pour un coût annuel d'environ 2,5 millions de dollars des États-Unis. UN وتتعاقد الجامعة مع متعهدين خارجيين تحت إشراف موظفي إدارة مبنى الجامعة، وذلك بتكلفة سنوية تبلغ زهاء ٢,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Assistant à la gestion des bâtiments UN مساعد إدارة مباني عمال ميكانيكيون
    L'important programme de remplacement du matériel a été intégré dans les activités ordinaires de la gestion des bâtiments. UN وقد أُدمج برنامج الاحتياجات الأساسية في الأنشطة العادية لادارة المباني.
    137. Le Groupe de la gestion des bâtiments est par ailleurs chargé de la planification et de la supervision des projets de réparation et de construction. UN ١٣٧ - وتضطلع وحدة إدارة المباني أيضا بمسؤولية تخطيط مشاريع اﻹصلاح والبناء واﻹشراف عليها.
    c) Services d'experts en matière de transfert des services de gestion des bâtiments et de gestion des contrats de louage de services; UN (ج) توفير الخبرة اللازمة لتسليم خدمات تشغيل المباني وتوفير إدارة عقود الخدمات؛
    La création d'un atelier de gestion des bâtiments permettra d'assurer plus rapidement des services de dépannage en cas d'urgence et de réduire ce faisant les risques d'interruption de l'approvisionnement en électricité des infrastructures essentielles. UN وسيتيح وجود ورشة داخلية لخدمات المباني أيضا الإسراع بالاستجابة الأولى لنداءات الطوارئ، وهو ما من شأنه أن يحد من مخاطر انقطاع إمدادات الطاقة عن الهياكل الأساسية الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more