"gestion des conférences" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المؤتمرات
        
    • خدمات المؤتمرات
        
    • إدارة شؤون المؤتمرات
        
    • بإدارة المؤتمرات
        
    • وإدارة المؤتمرات
        
    • وخدمات المؤتمرات
        
    • تنظيم المؤتمرات
        
    • عمليات المؤتمرات
        
    • لإدارة المؤتمرات
        
    Le HautCommissariat et la Division de la gestion des conférences ont examiné conjointement la situation et les facteurs à l'origine des problèmes. UN وتَشارَك كل من مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في استعراض هذا الوضع والعوامل التي ساهمت في هذه القضية.
    Le Chef du Service de la gestion des conférences a également prononcé une déclaration liminaire. UN وأدلى بكلمة أيضا رئيس دائرة إدارة المؤتمرات.
    Elle entraînerait une augmentation des ressources nécessaires au Service de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences invite les délégations à répondre aux questions de l'Enquête auprès des usagers des services de conférence. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى الإجابة على الاستقصاء الإلكتروني عن خدمات المؤتمرات.
    Il s'agit de postes essentiels à la gestion des conférences qui visent à renforcer l'efficacité dans le cadre d'une amélioration des temps de réponse et de l'appui aux clients et aux États Membres. UN وتوجد هذه الوظائف في المجالات الرئيسية من إدارة شؤون المؤتمرات وترمي إلى تحسين الكفاءة من خلال الاستجابة العاجلة وتعزيز الدعم المقدم إلى العملاء والدول الأعضاء.
    Les membres du secrétariat ont rencontré leurs collègues du Service de la gestion des conférences, pour examiner la question de la documentation. UN واجتمعت الأمانة مع شعبة إدارة المؤتمرات لمناقشة مسألة الوثائق.
    Pour réduire la période mandataire de six semaines, le Comité devra également adresser une lettre à la Division de la gestion des conférences. UN ولتخفيض فترة الأسابيع الستة للإطار الزمني، سيلزم أيضا أن تكتب اللجنة إلى شعبة إدارة المؤتمرات.
    Sur la base de cette analyse, la Division de la gestion des conférences a tenu des consultations régulières avec les secrétariats fonctionnels pour améliorer la planification. UN واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق.
    Par rapport à 2007, la Division de la gestion des conférences a édité et publié un plus grand nombre de volumes de l'Annuaire de la Commission de droit international. UN ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007.
    En conséquence, le Bureau a formulé des recommandations spécifiques à l'intention du Haut-Commissariat et de la Division de la gestion des conférences. UN وعليه، قدم مكتب الرقابة الداخلية عدداً من التوصيات المحددة للمفوضية ولشعبة إدارة المؤتمرات.
    Les responsables de la Division de la gestion des conférences communiquent régulièrement avec le Conseil afin qu'il informe les États Membres de la situation ainsi que des difficultés prévisibles. UN وفي هذا الصدد، يدلي موظفون مسؤولون من شُعبة إدارة المؤتمرات بكلمات أمام المجلس دورياً لإبلاغ الدول الأعضاء بالحالة الراهنة وبأي مسائل متوقعة ولتقديم المشورة بشأنها.
    Section de la planification, de la coordination et des séances, Service de gestion des conférences UN قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات
    Audit de la gestion des conférences au secrétariat de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN مراجعة إدارة المؤتمرات في أمانة الاتفاقية.
    Section de la planification, de la coordination et des séances, Service de gestion des conférences UN قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات
    Avec les bonnes ressources et des demandes planifiées bien à l'avance, je vois la Division de la gestion des conférences des Nations Unies entièrement habilitée à fournir tous les services et documentation de haute qualité attendus dans les délais. UN ومع توفر الموارد المناسبة ومع تحديد المطالب في وقت مبكر جدا، أرى أن يتم تخويل إدارة إدارة المؤتمرات بالأمم المتحدة بشكل تام لتسليم جميع الوثائق والخدمات عالية الجودة المتوقعة منها في الوقت المحدد.
    Le Conseil des droits de l'homme et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme représentent l'essentiel des activités de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Il propose aussi des mesures susceptibles d'améliorer la rentabilité de la gestion des conférences et des réunions à l'Organisation des Nations Unies. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    Section de la planification, de la coordination et des séances, Service de gestion des conférences UN قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences invite les délégations à répondre aux questions de l'Enquête auprès des usagers des services de conférence. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى الإجابة على الاستقصاء الإلكتروني عن خدمات المؤتمرات.
    Comme la plupart des activités du Département ont comme point de départ et d'arrivée les réunions des organes intergouvernementaux, la gestion des réunions est déterminante pour la gestion des conférences dans son ensemble. UN 6 - لما كانت أعمال الإدارة في معظمها نتاجا لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ومغذيا لها، فإن بوسع عملية إدارة شؤون الاجتماعات تفعيل أو تعطيل مفهوم إدارة شؤون المؤتمرات بأكمله.
    Nous nous félicitons également des propositions relatives à la gestion des conférences et à la documentation. UN كما نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإدارة المؤتمرات والوثائق.
    et du Conseil économique et social et gestion des conférences UN شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences : UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات:
    Il est urgent d'insuffler une énergie nouvelle dans la gestion des conférences par une meilleure coordination entre tous les départements intéressés et la fourniture d'un appui financier véritable. UN وثمة حاجة ملحة لتقوية تنظيم المؤتمرات عن طريق التنسيق المعزز بين جميع الإدارات المعنية وتوفير السند المالي الحقيقي.
    Le grand projet informatique lancé en 2006, dont l'objet est de rationaliser et d'uniformiser la gestion des conférences et d'accroître l'interopérabilité des systèmes et leur efficacité, était en cours d'exécution dans les quatre lieux d'affectation assurant des services de conférence. UN وقد استُهلت مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة في عام 2006 ويجري تنفيذها حاليا في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات وذلك لترشيد عمليات المؤتمرات وكفالة اتساقها، وتعزيز قابلية التشغيل البيني للنظم والنهوض بكفاءتها.
    Il faut donc revoir la structure des services de gestion des conférences dans les quatre principaux centres afin que la stratégie soit pleinement appliquée. UN ولذا هناك ضرورة لاستعراض الهيكل الحالي لإدارة المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة، بغرض كفالة التنفيذ الكامل للإدارة الكلية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more