Le Gouvernement guinéen a également entrepris des actions pour moraliser la gestion des finances publiques. | UN | كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة. |
Il a par ailleurs été noté que l'un des piliers d'un État compétent était une saine gestion des finances publiques. | UN | ولوحظ أيضاً أن إحدى دعائم الدولة القادرة هي إدارة المالية العامة بشكل جيد. |
De profondes réformes de la gestion des finances publiques ont été engagées avec l'aide des partenaires du développement. | UN | وقد اضطُلع بإصلاحات كبرى في إدارة المالية العامة بمساعدة الشركاء الإنمائيين. |
Instantané des principaux résultats obtenus dans le domaine de la gestion des finances publiques | UN | لمحة عن النتائج الرئيسية لمبادرة التنسيب السريع للقدرات في الإدارة المالية العامة |
Mesures visant à améliorer la gestion des finances publiques grâce à une bonne gouvernance économique et politique; | UN | تدابير السياسة العامة الكفيلة بتحسين الإدارة المالية العامة من خلال الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد؛ |
La gestion des finances publiques et l'offre de services de base doivent également être renforcées, en particulier dans les zones de conflit. | UN | وقالت إنه يتعين أيضا تحسين إدارة الأموال العامة وتوصيل الخدمات الأساسية، ولا سيما في المناطق الموبوءة بالنزاعات. |
Ce cadre comprenait 32 indicateurs de résultat, qui portaient sur tous les aspects principaux du système de gestion des finances publiques. | UN | ويتألف الإطار من 32 مؤشر أداء تغطي جميع الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المالية العامة. |
La stratégie contribuera à améliorer la gestion des finances publiques et la responsabilité afin d'attirer plus d'investissements et de consolider la croissance et le développement du secteur privé, notamment des PME. | UN | كما ستسهم الاستراتيجية في تعزيز إدارة المالية العامة والمساءلة عنها من أجل جذب المزيد من الاستثمارات وكذلك تعزيز نمو القطاع الخاص وتنميته، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
La stratégie contribuera à améliorer la gestion des finances publiques et la responsabilité afin d'attirer plus d'investissements et de consolider la croissance et le développement du secteur privé, notamment des PME. | UN | كما ستسهم الاستراتيجية في تعزيز إدارة المالية العامة والمساءلة عنها من أجل جذب المزيد من الاستثمارات وكذلك تعزيز نمو القطاع الخاص وتنميته، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
En somme, les incertitudes de l'environnement international pèsent de plus en plus sur la gestion des finances publiques. | UN | وباختصار، فإن إدارة المالية العامة تتأثر بصورة متزايدة بالتقلبات الحاصلة في الساحة الدولية. |
Dans le premier cas, au Honduras, la participation importante du PNUD à la prestation de services administratifs aux fins de la gestion des finances publiques a donné plusieurs résultats positifs. | UN | وتمثل هندوراس الحالة الأولى التي تمخضت فيها نتائج إيجابية عدة عن الانخراط القوي للبرنامج في توفير الخدمات الإدارية للحكومة في مجال إدارة المالية العامة. |
Il est également primordial de renforcer la gestion des finances publiques. | UN | ويعد تعزيز إدارة المالية العامة أمرا حاسما أيضا. |
Promotion et application de la loi sur la gestion des finances publiques (Public Financial Management Act) | UN | التقدم صوب تحسين الإدارة المالية العامة الترويج لقانون الإدارة المالية العامة وتنفيذه. |
Objectif : améliorer l'intégrité de la gestion des finances publiques et du secteur des banques commerciales. | UN | الهدف: تحسين سلامة الإدارة المالية العامة والقطاع المصرفي التجاري. |
Nous restructurons notre système de gestion des finances publiques afin de renforcer la transparence dans l'usage des fonds publics. | UN | ونعكف على إعادة هيكلة نظام الإدارة المالية العامة لدينا لتعزيز الشفافية في استخدام الأموال العامة. |
- Directrice, Commission de vérification des comptes, Comité de gestion des finances publiques | UN | :: رئيسة لجنة الإدارة المالية العامة بالهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات |
x) Meilleure mise en œuvre des réformes fondamentales, notamment en accordant une grande attention à l'amélioration continue des systèmes de gestion des finances publiques. | UN | تحسين تنفيذ الإصلاحات الأساسية بما يشمل توجيه اهتمام قوي لزيادة تحسين نُظم الإدارة المالية العامة. |
La création de nouveaux outils visant à améliorer l'efficacité et la transparence de la gestion des finances publiques a été réaffirmée dans la SCADD. | UN | وقد أعادت استراتيجية تعجيل النمو والتنمية المستدامة تأكيد إنشاء أدوات جديدة ترمي إلى تحسين فعالية وشفافية إدارة الأموال العامة. |
Assurer une bonne gouvernance financière et une bonne gestion des finances publiques | UN | كفالة حسن الإدارة المالية وإدارة المالية العامة |
Avec le soutien des donateurs, le Gouvernement a élaboré un programme global de réforme à moyen terme de la gestion des finances publiques. | UN | وبدعم من المانحين، صاغت الحكومة برنامجا إصلاحيا شاملا على المدى المتوسط لإدارة المالية العامة. |
a) L'existence et le respect de procédures transparentes de gestion des finances publiques, y compris: | UN | (أ) وجود اجراءات شفافة لادارة الأموال العمومية والامتثال لتلك الاجراءات، بما في ذلك: |
Les rapports d'audit sur le budget du Kosovo font apparaître de nombreuses faiblesses et insuffisances en matière de gestion des finances publiques. | UN | 49 - ويكشف تقرير مراجعة حسابات ميزانية كوسوفو عن نواحٍ عديدة من الضعف وعدم الكفاءة في إدارة المال العام. |
Auteur de nombreuses publications sur la gestion des finances publiques. | UN | وأصدر العديد من المنشورات حول السياسات المالية العامة. |
Bonnes pratiques visant à prévenir la corruption dans la gestion des finances publiques | UN | الممارسات الجيدة الخاصة بمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية |
Comptabilité, systèmes informatisés de comptabilité, obligation redditionnelle des pouvoirs publics; gestion des finances publiques, création d'organes de vérification ou renforcement de leur rôle; b) Projets opérationnels. | UN | )أ( الخدمات الاستشارية - المحاسبة، ونظم المحاسبة المحوسبة، والمساءلة العامة، والادارة المالية الحكومية وإنشاء وتعزيز مؤسسات مراجعة الحسابات؛ |
Il faut, en particulier, mieux utiliser les systèmes de pays, notamment les systèmes nationaux de passation des marchés et de gestion des finances publiques. | UN | وثمة حاجة على وجه الخصوص، لتحسين استخدام النظم القطرية، بما في ذلك النظم الوطنية للمشتريات والإدارة المالية العامة. |
Deux d'entre eux ont été approuvés et lancés : le programme de gestion des finances publiques et de réforme économique et le programme afghan pour la paix et la réintégration. | UN | وتمت الموافقة على اثنين من هذه البرامج ذات الأولوية، المتعلقين بالإدارة المالية العامة والإصلاح الاقتصادي وبالبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج، وبدأ تنفيذهما. |
Dans ce contexte, seront mises en œuvre les réformes nécessaires pour assurer une meilleure mobilisation des ressources et une meilleure gestion des finances publiques. | UN | وفي هذا السياق، سوف تنفذ الإصلاحات الضرورية من أجل ضمان تحقيق تعبئة أفضل للموارد وإدارة أحسن للمالية العامة. |
8. Les intervenants ci-après ont fait un exposé : Servacius B. Likwelile, Secrétaire permanent adjoint en charge de la gestion des finances publiques, Ministère des finances et des affaires économiques de la République-Unie de Tanzanie, et Ahmed Shide, Ministre des finances et du développement économique de l'Éthiopie. | UN | لايكويليلي، نائب الوكيل الدائم للإدارة المالية العامة في وزارة المالية والشؤون الاقتصادية، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ وأحمد شيد، وزير الدولة لشؤون المالية والتنمية الاقتصادية، إثيوبيا. |