:: La stratégie de développement rurale qui préconise le renforcement de la sécurité des acteurs ruraux, associés à une meilleure gestion des pâturages et des points d'eau. | UN | :: استراتيجية التنمية الريفية، التي تدعو إلى تعزيز أمن الناشطين الريفيين، مع تحسين إدارة المراعي ومصادر المياه. |
En Asie, l’évolution du régime foncier est surtout visible dans la gestion des pâturages communaux et des forêts domaniales. | UN | وفي السياق اﻵسيوي، نجد أن أغلبية التغييرات في ترتيبات الحيازة العقارية تحدث في إدارة المراعي المشاعية والغابات الوطنية المحمية. |
:: Amélioration des méthodes de gestion des pâturages; | UN | :: تحسين أساليب إدارة المراعي. |
Le projet relatif à la gestion durable des zones pastorales vise à promouvoir une meilleure gestion des pâturages pour améliorer l'élevage du bétail, qui est la base du secteur agricole traditionnel de la Mongolie. | UN | ويهدف برنامج الإدارة المستدامة للمروج الطبيعية إلى تحسين إدارة المراعي من أجل تحسين سلالات المواشي الرعوية، وهو ما يشكل القطاع الزراعي الرئيسي والتقليدي لمنغوليا. |
De même, dans le cadre du projet Gestion des ressources naturelles dans le sud de la Sierra (MARENASS) une formation à l'organisation des entreprises et à la gestion des pâturages a été dispensée à 21 clubs de mères composés d'une trentaine de femmes chacun. | UN | وكذلك، جرى من خلال مشروع إدارة الموارد الطبيعية لمنطقة السييرا الجنوبية، تدريب 21 من نوادي الأمهات، يضم كل منها 30 فرداً، على تنظيم المشاريع وإدارة المراعي. |
136. Il s'agit là d'un schéma régulier d'utilisation du sol et de gestion des pâturages. | UN | 136- الهجرة الموسمية هي نمط مألوف لاستخدام الأراضي وإدارة المراعي. |
36. Les communautés locales s'impliquent activement dans la gestion des pâturages et parcours communs situés le long de la frontière entre le Mali et le Niger. | UN | 36- وتشارك المجتمعات المحلية بنشاط في إدارة المراعي وأراضي الرعي المشتركة على طول الحدود بين مالي والنيجر. |
2. gestion des pâturages et des prairies | UN | ٢ - إدارة المراعي والسلاسل الجبلية |
Avant la CCD, l’Ethiopie ne possédait ni plan ni stratégie spécifiquement axé sur la désertification mais l'érosion et la baisse de la fertilité des sols enregistrées depuis 25 ans ont débouché sur l’établissement de nombreux de programmes de conservation, axés notamment sur la gestion des pâturages et du bétail dans les zones arides. | UN | ولم تكن ثمة خطط أو استراتيجيات تستهدف تحديداً التصحر في إثيوبيا قبل الاتفاقية، وإن كان هاجس تآكل التربة وفقدان خصوبتها في السنوات الخمس وعشرين الماضية قد أسفر عن العديد من برامج حفظ البيئة، بما في ذلك إدارة المراعي والمواشي في الأراضي الجافة. |
Ailleurs, en Australie, au Canada, aux États-Unis et en Nouvelle-Zélande par exemple, la " modernisation " de la gestion des pâturages s'est traduite par l'abandon des pâturages intensifs et extensifs qui sont devenus inutiles ou qui ne sont plus rentables. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي استراليا، وكندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، أدى " التحديث " في إدارة المراعي إلى الانسحاب من المراعي الهامشية، التي لم تعد هناك حاجة لها أو أصبحت غير اقتصادية لاستخدامها في الرعي. |
En 2009, le Kirghizstan a adopté une nouvelle loi modifiant radicalement le système de gestion des pâturages du pays en transférant la responsabilité de la gestion des pâturages aux utilisateurs locaux. | UN | 15 - اعتمدت قيرغيزستان، في عام 2009، قانونا جديدا أحدث تغييرا جذريا في نظام إدارة المراعي في البلد بنقل المسؤولية عن إدارة المراعي إلى المستخدمين المحليين. |
B.3 gestion des pâturages (si elle est choisie) | UN | باء-3- إدارة المراعي (إذا وقع عليها الاختيار) |
3.4 gestion des pâturages | UN | 3-4 إدارة المراعي |
h) On entend par < < gestion des pâturages > > l'ensemble des opérations effectuées sur les terres où l'on pratique l'élevage dans le but d'agir sur le volume et les caractéristiques de la production (fourrage et bétail). | UN | (ح) " إدارة المراعي " هي مجموعة الممارسات في الأراضي المستخدمة لإنتاج الماشية بهدف التحكم في مقدار ونوع ما يتم إنتاجه من نباتات وماشية. |
B.3 gestion des pâturages | UN | باء- 3 إدارة المراعي |
B.3 gestion des pâturages (si cette activité est retenue) | UN | باء-3 إدارة المراعي (عند الاختيار) |
3.4 gestion des pâturages | UN | 3-4 إدارة المراعي |
h) On entend par < < gestion des pâturages > > l'ensemble des opérations effectuées sur les terres où l'on pratique l'élevage dans le but d'agir sur le volume et les caractéristiques de la production (fourrage et bétail). | UN | (ح) " إدارة المراعي " هي مجموعة الممارسات في الأراضي المستخدمة لإنتاج الماشية بهدف التحكم في مقدار ونوع ما يتم إنتاجه من نباتات وماشية. |
Les délibérations relatives au bétail et à la gestion des pâturages ont été axées sur la lutte contre la pauvreté, le développement rural agricole et la création d'activités génératrices de revenus, autant d'éléments considérés comme d'importants objectifs pratiques liés. | UN | وتركزت المناقشات حول الثروة الحيوانية وإدارة المراعي على استئصال الفقر، والتنمية الزراعية الريفية وإيجاد فرص لتوليد الدخل، التي اعتُبرت جزءاً من الغايات السياسية الهامة ذات الصلة. |
3.3.2 Informations relatives à la gestion des terres cultivées, à la gestion des pâturages et à la restauration du couvert végétal, si de telles activités ont été retenues, pour l'année de référence | UN | 3-3-2 معلومات عن إدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي وتجديد الغطاء النباتي، إذا اختيرت هذه الأنشطة لسنة الأساس |