"gestion des performances" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الأداء
        
    • لإدارة الأداء
        
    • لادارة الأداء
        
    • إدارة اﻷداء العام
        
    Les résultats indiquent que les responsables de l'UNOPS peuvent améliorer l'utilisation des systèmes de gestion des performances et renforcer la culture d'excellence de l'organisation. UN وتوضح النتائج أن مديري المكتب يمكنهم تحسين استخدام نظم إدارة الأداء التنظيمي وتعزيز ثقافة الامتياز.
    Des sessions de formation à la gestion des performances sont proposées régulièrement à tous les fonctionnaires et à tous les cadres de l'Organisation. UN ويجري باستمرار تنظيم دورات تدريب على إدارة الأداء لفائدة جميع الموظفين والمديرين في المنظمة بأسرها.
    Enfin, l'audit a débouché sur un certain nombre de recommandations dans le domaine de la gestion des performances. UN وأخيرا، شملت مراجعة الحسابات عددا من التوصيات في مجال إدارة الأداء.
    Le Bureau des ressources humaines établit actuellement un projet de nouvelles directives pour la gestion des performances, qui devrait être adopté plus tard dans le courant de l'année. UN وأن مكتب الموارد البشرية بصدد إعداد مبادئ توجيهية جديدة لإدارة الأداء يتوقع الشروع فيها في أواخر هذه السنة.
    Un système structuré de gestion des performances qui permet notamment de mesurer régulièrement l'impact des programmes devrait être mis en place pour améliorer l'exécution des produits. UN كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج.
    À l'aide d'outils de gestion des performances, on commencera à mesurer les améliorations apportées en matière de qualité, de respect des délais et d'efficacité des services fournis. UN وسوف تبدأ إدارة الأداء في قياس التقدم المحرز في إدخال تحسينات على نوعية الخدمات وحسن توقيتها، وكفاءتها.
    Le nouveau système aura pour effet de renforcer la responsabilité, d'améliorer l'efficacité de la gestion des performances, de resserrer les liens entre la gestion des performances et l'organisation des carrières et l'apprentissage et de promouvoir un environnement de travail positif. UN ومن شأن النظام الجديد زيادة المساءلة، وتعزيز فعالية إدارة الأداء، وخلق روابط أقوى بين إدارة الأداء والتطوير الوظيفي والتعلم، وتهيئة بيئة عمل إيجابية.
    Il proposera des définitions pour les indicateurs, assignera les responsabilités aux unités administratives et formulera la stratégie de mesure via l'offre d'une aide organisationnelle pour une meilleure gestion des performances. UN وسوف يضع الصندوق تعريفات للمؤشرات ولمسؤوليات الوحدات واستراتيجية القياس وذلك بتقديم توجيه تنظيمي من أجل تعزيز إدارة الأداء.
    gestion des performances : application de la budgétisation axée UN 8 - إدارة الأداء: تنفيذ نهج الميزنة على أساس النتائج
    Le dépassement est imputable au coût du programme de formation à la gestion des performances axé sur les compétences. UN 13 - تعزى الاحتياجات إلى تكلفة التدريب على إدارة الأداء الذي يركز على المؤهلات.
    Dans l'établissement de leurs rapports, les directeurs de programme se sont aidés de notes consultatives, de cours de formation en ligne sur la gestion des performances axée sur les résultats et d'un glossaire des termes relatifs au suivi et à l'évaluation. UN وكان الإبلاغ عن البرامج بواسطة مديري البرامج مدعومـا بمذكرات استشارية ودورة تدريبيـة على الإنترنـت بشـأن إدارة الأداء القائم على النتائج ومســرد لمصطلحات الرصد والتقيـيـم.
    À Malte, cette responsabilisation est assurée au moyen d'un contrat de gestion des performances dans le cas des hauts fonctionnaires et d'un programme de gestion des performances dans le cas des autres fonctionnaires. UN ففي مالطة، تتم المساءلة عن تعميم المنظور الجنساني من خلال عقد إدارة الأداء بالنسبة لكبار المسؤولين في الخدمة العامة ومن خلال برنامج إدارة الأداء بالنسبة لسائر الموظفين.
    Le système de notation et de valorisation des ressources humaines fait partie intégrante du système de gestion des performances qui permet au personnel de mesurer sa contribution à la réalisation des priorités de l'organisation, et, au FNUAP, de reconnaître les opérations réussies et de remédier aux contre-performances. UN أما نظام تقييم الأداء وتطويره فهو جزء لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء الذي يوفر الوسيلة التي يقيس بها الموظفون إسهامهم في تحقيق الأولويات التنظيمية، فضلا عن الوسيلة التي يتعرف من خلالها الصندوق على الأداء الناجح ويعالج بها الأداء الناقص.
    À cette fin, le nouveau cadre d'orientation de l'apprentissage et les schémas actualisés de recrutement et de sélection sont reliés au référentiel de compétences pour permettre l'évaluation des compétences lors des entretiens et des séances de gestion des performances, ainsi que dans le cadre des activités d'apprentissage. UN وتيسيرا لذلك، جرى ربط إطار التعلم الجديد والإطار المحدَّث للتوظيف والاختيار بإطار الكفاءات المتبع في البرنامج بحيث يمكن تقييم الكفاءات خلال المقابلات واجتماعات إدارة الأداء وكجزء من أنشطة التعلم.
    Il a collaboré avec de nombreux partenaires à l'établissement de la nouvelle définition d'emploi des coordonnateurs résidents et participé à la mise au point d'un mécanisme de règlement des différends concernant les évaluations de la gestion des performances. UN ومن جملة الكثير الذي يوفره البرنامج هو تقديمه إسهاما في إعداد التوصيف الوظيفي الجديد للمنسق المقيم، والمساعدة التي قدمها في وضع آلية لتسوية المنازعات في عمليات تقييم إدارة الأداء.
    L'adoption des valeurs fondamentales de l'UNOPS, à tous les niveaux de l'organisation, reste un élément de première importance, de même que le renforcement des instruments de gestion des performances de l'organisation, qui permettent de suivre les processus opérationnels et d'atteindre les résultats attendus en matière de gestion. UN ويظل تبني القيم الأساسية للمكتب في جميع أنحاء المنظمة يتسم بأهمية خاصة، فضلا عن مواصلة تعزيز أدوات وأطر إدارة الأداء المؤسسي لرصد تحقيق النتائج التشغيلية والإدارية ودفعها قدماً.
    La mise en œuvre du cadre révisé des compétences et le lancement du système e-PAS servant à l'évaluation du personnel ont jeté les bases d'une amélioration de la gestion des performances individuelles en 2010. UN وأدى تطبيق إطار الكفاءات المنقح وبدء العمل بالنظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل تقييم الموظفين إلى إرساء الأساس لتحسين إدارة الأداء الفردي في عام 2010.
    Il sera élaboré et mis en œuvre une stratégie d'apprentissage plus complète et plus systématique comportant notamment des services d'appui et d'accompagnement plus dynamiques en matière de gestion des performances ainsi que des efforts de renforcement des capacités. UN وستوضع وتُطبق استراتيجية أكثر شمولا ومنهجية لتعلم الموظفين، تتضمن دعما وتوجيها ابتداريين لإدارة الأداء ولبناء القدرات.
    Le FNUAP a aussi prévu d'établir en 2004 des grilles d'évaluation objectives, qui devraient servir d'instrument de gestion des performances. UN 255 - وخطط الصندوق أيضا في عام 2004 لعمل بطاقة نتائج متوازنة تكون أداة لإدارة الأداء.
    b) Il a été mis au point un système de gestion des performances, qui a été appliqué en janvier 1999; UN (ب) وضع نظام لإدارة الأداء ونفِّذ في كانون الثاني/يناير 1999.
    Il se félicite de ce que le Commissaire aux comptes se soit déclaré favorable à une gestion axée sur les résultats, notamment à la mise en place d'un système de gestion des performances. UN ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء.
    Elle s’est également exprimée sur les efforts qui sont menés parallèlement pour renforcer l’ensemble du système de gestion des performances afin de suivre l’application du plan à moyen terme pour l’exercice 1999-2002. UN وتكلمت أيضا عن الجهود المصاحبة التي تبذل حاليا لتعزيز نظام إدارة اﻷداء العام للمنظمة من أجل رصد تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٩ - ٢٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more