Elle doit aussi répondre aux attentes en matière de gestion des produits chimiques, au niveau national, régional et international. | UN | كما أنها مصممة لدعم التوقعات في مجال سياسات إدارة المواد الكيميائية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
sur des questions prioritaires relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national | UN | تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني |
relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national | UN | تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني |
Une autre fonction de la Conférence, définie au paragraphe 24 f) de la stratégie politique globale, consiste à < < favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international > > . | UN | 29 - وثمة وظيفة للمؤتمر ترد في الفقرة 24 (و) من استراتيجية السياسات الجامعة تتعلق ' ' بتشجيع الاتساق فيما بين الصكوك الخاصة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي``. |
On a jugé, parallèlement à la suggestion formulée dans le cadre de la table ronde sur le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques d'explorer les synergies entre les sources de financement existantes, qu'il pourrait être opportun d'examiner comment améliorer la cohérence des politiques en matière de gestion des produits chimiques au niveau international. | UN | وقد رُأي أنه بالتوازي مع الاقتراح الذي طُرح أثناء مناقشة المائدة المستديرة بشأن تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ينبغي استكشاف جوانب التآزر الموجودة بين مصادر التمويل الحالية، فربما كان هذا الوقت هو الوقت المناسب لاستكشاف طرقٍ خلق المزيد من التماسك بين السياسات العامة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي. |
Le but est d'assurer l'utilisation maximale des ressources pour bénéficier aux Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
Cela permettra d'assurer l'utilisation maximale des ressources au bénéfice des Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. | UN | ويرمي هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر. |
La gestion des produits chimiques au niveau national est souvent assurée grâce à des activités diverses et variées menées par des ministères, des parties prenantes et d'autres institutions. | UN | 88 - غالبا ما تنطوي إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني على طائفة واسعة من الأنشطة تضطلع بها الوزارات، والجهات المعنية، وغيرها من المؤسسات. |
Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. | UN | ويرمي هذا البرنامج، الذي يُنفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر. |
Ce programme de gestion des risques, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. | UN | ويرمي برنامج إدارة المخاطر، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر. |
Cette activité vise à promouvoir l'utilisation optimale des ressources en faveur des Parties et l'adoption d'une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; | UN | (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛ |
Elles favorisent l'échange d'informations et la coopération scientifique et technique, la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international et le renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques, conformément aux fonctions de la Conférence. | UN | وتساعد هذه الأحداث في تعزيز تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني وفي تعزيز التناسق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي وتقوية القدرات الوطنية لإدارة المواد الكيميائية تمشياً مع مهام المؤتمر. |
Les pays devraient prendre des mesures pour encourager davantage la participation de l'industrie, notamment l'élaboration de politiques relatives aux responsabilités du secteur de l'industrie et des administrations nationales. Ils devraient en outre concevoir des solutions financières ainsi que des mécanismes et instruments économiques adaptés pour financer les coûts associés aux régimes de gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | وينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير لتشجيع مشاركة الصناعة، بما في ذلك وضع سياسات تتعلق بمسؤوليات قطاع الصناعة والإدارات الوطنية، وينبغي لها وضع حلول مالية وآليات مناسبة وأدوات اقتصادية لتغطية تكاليف نظم إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
Selon la Stratégie politique globale, une des fonctions de la Conférence consiste à < < favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international > > . | UN | 19 - وتنصّ الاستراتيجية الجامعة للسياسات أيضاً أنّ المهام الأخرى للمؤتمر تتضمن كذلك " النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي " . |
La Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a notamment pour fonctions d'encourager le respect des instruments et programmes internationaux existants et de favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international. | UN | 1 - تتضمن وظائف المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية تعزيز تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة وكفالة الاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي. |
Il était organisé en liaison avec le secrétariat de la Convention de Rotterdam pour favoriser la coopération et l'établissement de contacts aux niveaux national et régional entre les points focaux des deux conventions et rechercher une approche intégrée de la gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | وقد نظمت حلقة العمل هذه بالتنسيق مع أمانة اتفاقية روتردام من أجل تعزيز التعاون والترابط عبر الشبكات على الصعيدين الوطني والإقليمي بين جهات الاتصال التابعة للاتفاقيتين ولاستكشاف نهج متكامل في إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
118. Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active. Afin d'assurer la coordination au niveau interministériel, un participant a jugé qu'il était nécessaire de créer des comités dans chaque pays, composés de personnes venant de tous les secteurs, qui participeront à la prise de décision concernant la gestion des produits chimiques au niveau national. | UN | 118- وأفاد العديد من المشاركين بأن بناء القدرات يتطلب المشاركة المجتمعية الناشطة، ومن أجل ضمان التنسيق فيما بين الوزارات، رأى أحدهم من الضروري إنشاء لجان في كل بلد تضم أشخاصاً من جميع القطاعات لكي يشاركوا في صنع القرارات المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني. |
On a jugé, parallèlement à la suggestion formulée dans le cadre de la table ronde sur le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques d'explorer les synergies entre les sources de financement existantes, qu'il pourrait être opportun d'examiner comment améliorer la cohérence des politiques en matière de gestion des produits chimiques au niveau international. | UN | وقد رُأي أنه بالتوازي مع الاقتراح الذي طُرح أثناء مناقشة المائدة المستديرة بشأن تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ينبغي استكشاف جوانب التآزر الموجودة بين مصادر التمويل الحالية، فربما كان هذا الوقت هو الوقت المناسب لاستكشاف طرقٍ خلق المزيد من التماسك بين السياسات العامة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي. |
Pour qu'il y ait des avancées notables dans la gestion des produits chimiques au niveau national, il faudra fournir une assistance technique aux pays en développement et renforcer leurs capacités en la matière, ce qui nécessitera des moyens financiers supplémentaires (à la fois internes et étrangers) en appui aux initiatives nationales. | UN | وإحراز أي تقدم يُعتد به فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني سيتوقف في نهاية المطاف على توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات في الدول النامية، التي ستحتاج إلى موارد مالية إضافية (داخلية وخارجية على حد سواء) دعما للجهود الوطنية. |