"gestion des réaffectations" - Translation from French to Arabic

    • الانتداب المنظم
        
    • التوظيف في الشبكات
        
    • التكليف بمهام
        
    L'un des éléments de la politique de mobilité est la gestion des réaffectations. UN 40 - يشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في تنقل الموظفين.
    Les programmes de gestion des réaffectations sont mis en œuvre classe par classe, de manière graduelle et échelonnée dans le temps. UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Le programme de gestion des réaffectations a été lancé en mai 2007 pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    Un autre indicateur des mouvements de personnel suivra les fonctionnaires transférés dans le cadre de la gestion des réaffectations. UN وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم.
    Les équipes de gestion des réaffectations auront travaillé avec les responsables des postes concernés afin d'établir le profil d'emploi figurant dans la liste. UN وتكون أفرقة التوظيف في الشبكات قد عملت مع المديرين الذين تتبع لهم تلك الوظائف لصياغة التوصيف الوظيفي المدرج في الموجز.
    L’application du programme de gestion des réaffectations qu’il est proposé de mettre en place supposera que les directeurs de programme considèrent désormais les fonctionnaires débutants comme des effectifs au service de l’Organisation tout entière et les postes d’administrateur auxiliaire comme des postes tremplins. UN ويقتضي تنفيذ برنامج إعادة التكليف بمهام محددة المقترح أن تتحول نظرة مديري البرامج إلى الموظفين المبتدئين بوصفهم موردا من موارد المنظمة واعتبار الوظائف الفنية اﻷدنى مواقع للتطور الوظيفي.
    Les intéressés font l'objet d'un programme spécial de gestion des réaffectations s'appliquant au personnel des services linguistiques en poste dans les principaux lieux d'affectation et les commissions régionales; UN وهؤلاء سيخضعون أيضا لبرنامج خاص لإعادة الانتداب المنظم يطبق على موظفي اللغات الذي يخدمون في مراكز العمل الرئيسية وفي اللجان الإقليمية؛
    En mai 2007, le premier programme de gestion des réaffectations a été lancé pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 48 - وفي أيار/مايو 2007، بدأ تنفيذ أول برنامج لإعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبتين ف-3 و ع-7.
    Avant l'introduction des programmes de gestion des réaffectations pour les administrateurs de la classe P-2 et de la politique de mobilité, qui ont fait de la mobilité une partie intégrante des carrières à l'ONU, la mobilité était largement dictée par les circonstances et régie par des mécanismes fragmentés et déficients. UN 132 - قبل بدء العمل ببرامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبة ف - 2 وبسياسة التنقل، التي جعلت من التنقل جزءا لا يتجزأ من المسار المهني في الأمم المتحدة، كان تنقل الموظفين إلى حد كبير لأغراض معينة وكانت آليات التنقل مجزأة وضعيفة.
    V. Programme de gestion des réaffectations UN خامسا - برنامج إعادة الانتداب المنظم
    Les indicateurs de mobilité couvrant la période mai 2002-mai 2007 reflètent les mouvements de personnel avant l'élargissement du programme de gestion des réaffectations aux fonctionnaires autres que ceux de la classe P-2. Ces indicateurs sont présentés ci-dessous. UN 47 - وتعكس مؤشرات التنقل من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2007 تنقل الموظفين قبل التوسع في برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين غير الموظفين عند الرتبة ف-2 كما هو مبين أدناه.
    Les indicateurs de mobilité de la période 2007-2008 comprendront donc, en plus, un indicateur des transferts effectués dans le cadre du programme de gestion des réaffectations. UN لذلك فإنه عند رصد مؤشرات التنقل في الفترة 2007-2008، سيُضاف مؤشر يعكس عمليات التنقل عن طريق برنامج إعادة الانتداب المنظم.
    Les programmes de gestion des réaffectations sont mis en œuvre de la façon la plus souple possible pour tenir compte des besoins opérationnels de l'Organisation et des aspirations et de la vie personnelle ou familiale des fonctionnaires. UN 50 - يتم تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم بأقصى درجة ممكنة من المرونة لمراعاة كل من الاحتياجات التشغيلية للمنظمة وتطلعات الموظفين وظروفهم الشخصية أو الأسرية.
    Étant donné la nécessité d'appliquer les critères de façon cohérente, compte tenu des besoins de l'Organisation et de l'importance de protéger les droits du personnel, les programmes de gestion des réaffectations sont coordonnés au niveau central pour tout le personnel recruté sur le plan international. UN 51 - واعترافا بضرورة كفالة الاتساق في تطبيق المعايير، ومراعاة لاحتياجات المنظمة وحماية حقوق الموظفين، يجري تنسيق برامج إعادة الانتداب المنظم مركزيا بالنسبة لجميع الموظفين الدوليين.
    Les équipes de gestion des réaffectations assureront le secrétariat du Conseil supérieur de contrôle. UN وتقدم أفرقة التوظيف في الشبكات دعم الأمانة إلى المجلس.
    À ce propos, le Secrétaire général compte mettre en place un système de gestion des réaffectations, dans lequel les affectations initiales de tous les administrateurs débutants seront gérées centralement, en collaboration avec les directeurs de programme, de manière que les intéressés aient deux affectations différentes pendant leurs cinq premières années au service de l’Organisation. UN وفي هذا الصدد، يعتزم اﻷمين العام أن يستحدث نظاما ﻹعادة التكليف بمهام محددة يتيح إدارة المهام اﻷولية لجميع الموظفين الفنيين المبتدئين مركزيا، بالتعاون مع مديري البرامج، وذلك بغية اتاحة مهمتين مختلفتين لهم خلال السنوات الخمس اﻷولى من خدمتهم في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more