"gestion des ressources côtières" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الموارد الساحلية
        
    • إدارة السواحل
        
    De plus, l'Australie offre des bourses pour étudier la gestion des ressources côtières et marines. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم أستراليا مِنحاً لدعم الدراسات في مجال إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    De la même manière, on a insisté sur la nécessité urgente d'intégrer la gestion des ressources côtières et les exigences de la protection des zones côtières dans la gestion des bassins fluviaux. UN وبالمثل تم تأكيد الحاجة الملحة لإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية مع إدارة أحواض الأنهار.
    Additif : gestion des ressources côtières et marines des petits États insulaires en développement UN إضافة: إدارة الموارد الساحلية والبحرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    gestion des ressources côtières et marines des petits États insulaires en développement Le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour l’environnement conformément aux dispositions arrêtées par le Comité interorganisations du développement durable. UN إدارة الموارد الساحلية والبحرية للدول الجزرية الصغيرة النامية*
    Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ont contribué à la formation de ressortissants de petits États insulaires en développement à la gestion des ressources côtières et marines et des ressources en eau douce. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تدريبا لمشاركين من الدول الجزرية في مجالات إدارة السواحل ومياه الشرب والموارد البحرية.
    Le programme appuiera aussi une évaluation comparative portant sur le règlement des différends dans le cas d'écosystèmes partagés ainsi que, conjointement avec la BID, un rapport sur la gestion des ressources côtières et marines. UN وسوف يدعم البرنامج أيضا إجراء تقييم مقارن لتسوية الصراعات في النظم البيئية المشتركة ووضع تقرير، بالاشتراك مع مصرف التنمية اﻷمريكي، عن إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    Le budget de l'exercice 2001-2002 allouait également 150 000 dollars à un projet de gestion des ressources côtières. UN ورُصـــد أيضـــــا في ميزانيـــة الفترة 2001-2002 مبلغ 000 150 دولار لمشروع إدارة الموارد الساحلية.
    De même, elle a souligné qu'il était urgent d'intégrer la gestion des ressources côtières et la protection des zones côtières à la gestion des bassins fluviaux. UN وبالمثل، أكد الاتحاد الأوروبي الحاجة الملحة لدمج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية، مع إدارة أحواض الأنهار.
    Il est urgent d'intégrer la gestion des ressources côtières et les besoins en matière de protection des zones côtières à la gestion des bassins versants. UN 17 - وثمة حاجة ماسة إلى إدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المنطقة الساحلية بإدارة أحواض الأنهار.
    Le renforcement des capacités est au centre de ces activités, celles-ci portant au premier chef sur la gestion des ressources côtières et la maîtrise de la pollution d'origine terrestre. UN ويحتل بناء القدرات مركز الصدارة في هذه الأنشطة، التي تركز قبل كل شـيء على إدارة الموارد الساحلية والتحكم في مصادر التلوث البريـة.
    On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part. UN كما تم الاعتراف بالحاجة الملحة إلى أن تقوم الدول بإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المنطقة الساحلية في إدارة الأحواض النهرية.
    Le budget de l'exercice 2001-2002 allouait également 150 000 dollars à un projet de gestion des ressources côtières. UN ورُصد أيضا في ميزانية الفترة 2001-2002 مبلغ 000 150 دولار لمشروع إدارة الموارد الساحلية.
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le problème de la gestion des ressources côtières et marines est abordé dans le cadre des stratégies plus larges de gestion des océans. UN وقد أصبحت إدارة الموارد الساحلية والبحرية مدمجة في الاستراتيجيات الأوسع نطاقا لإدارة المحيطات منذ بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    M. Waugh a souligné le rôle de l'eau et du cycle hydrologique pour ce qui est de la survie de l'humanité, soulignant que la gestion des ressources côtières et la protection du milieu marin souffraient de la dichotomie entre eau douce et eau de mer. UN 92 - السيد فاو: أكد اعتماد الإنسان الكلي على المياه وعلى الدورة الهيدرولوجية مشيرا إلى أن تقسيم المياه إلى مياه عذبة ومياه مالحة لا يخدم كثيرا إدارة الموارد الساحلية وحماية البيئة البحرية.
    La dégradation des sols, la perte de biodiversité, la dégradation des ressources aquatiques intérieures, la gestion des ressources côtières et marines et la gestion des déchets constituent une partie des principales questions environnementales au Cambodge. UN 63- ومن بين القضايا البيئية الرئيسية في كمبوديا تدهور الأراضي، اضمحلال التنوع البيولوجي، تدهور الموارد المائية الداخلية، إدارة الموارد الساحلية والبحرية إدارة المخلفات.
    gestion des ressources côtières et marines UN بـاء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية
    B. gestion des ressources côtières et marines UN باء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية
    B. gestion des ressources côtières et marines UN باء - إدارة الموارد الساحلية والبحرية
    La capacité d'harmoniser les systèmes d'information existant dans des domaines connexes (environnement, agriculture, énergie, changement climatique, diversité biologique, gestion des ressources côtières et marines, etc.); UN :: القدرة على تحقيق التوافق فيما بين نظم المعلومات الموجودة في الميادين ذات الصلة (البيئة، الزراعة، الطاقة، تغير المناخ، التنوع البيولوجي، إدارة الموارد الساحلية والبحرية، وما إلى ذلك)؛
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer11, la question de la gestion des ressources côtières et marines est abordée dans le cadre de stratégies de gestion des océans de plus large portée. UN وقد أصبحت إدارة الموارد الساحلية والبحرية مدمجة في الاستراتيجيات الأوسع نطاقا لإدارة المحيطات منذ بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(11).
    ∙ La capacité d'harmoniser les systèmes d'information existant dans des domaines connexes (environnement, agriculture, énergie, changement climatique, diversité biologique, gestion des ressources côtières et marines, etc.) UN :: القدرة على تحقيق التوافق فيما بين نظم المعلومات الموجودة في الميادين ذات الصلة (البيئة، الزراعة، الطاقة، تغير المناخ، التنوع الاحيائي، إدارة السواحل والموارد البحرية، إلخ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more