"gestion des ressources financières et humaines" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الموارد المالية والبشرية
        
    • الإدارة والنظم المالية ونظم الموارد البشرية
        
    Récemment, le PNUCID a étendu son autonomie dans la gestion des ressources financières et humaines dans le but d'obtenir des résultats encore plus fructueux. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    Le SIG est actuellement utilisé au HautCommissariat et est pleinement opérationnel pour la gestion des ressources financières et humaines. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Élaboration de directives sur la nomination d'agents appelés à exercer des fonctions importantes de gestion des ressources financières et humaines et du matériel; directives provisoires sur la promotion des membres du personnel des missions UN إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية
    Celle-ci suppose en effet pratiquement la totale décentralisation de la gestion des ressources financières et humaines et le transfert de pouvoirs et de responsabilités pour l'emploi des ressources aux directeurs de programme. UN وقال إن هذا التحول يعني في واقع اﻷمر اﻹنهاء التام لمركزية إدارة الموارد المالية والبشرية ونقل سلطة ومسؤولية إنفاق الموارد إلى مديري البرامج.
    4.2 Le système Atlas et les autres systèmes de gestion des ressources financières et humaines sont améliorés et permettent de lier les résultats aux flux financiers UN النتيجة الإدارية 4-2 - تحسين نظام أطلس وغيره من نظم الإدارة والنظم المالية ونظم الموارد البشرية لدعم ربط النتائج بالتدفقات المالية.
    Son bureau contribue donc, sur le fond, à la gestion des ressources financières et humaines de l'Organisation et à la fourniture continue de services d'appui. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Son bureau contribue donc, sur le fond, à la gestion des ressources financières et humaines de l'Organisation et à la fourniture continue de services d'appui. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Il faut que les organismes des Nations Unies soient tenus, pour chaque activité, de rendre des comptes détaillés aux États Membres concernant l'exécution des programmes et la gestion des ressources financières et humaines, et qu'ils les informent comme il convient. UN فمؤسسات اﻷمم المتحدة يجب أن تخضع للمساءلة التامة أمام الدول اﻷعضاء عن كل نشاط، سواء من حيث أداء البرامج أو من حيث حسن إدارة الموارد المالية والبشرية كما يجب من ثم أن تطلع الدول اﻷعضاء على ذلك.
    Outre ses fonctions de promotion et de sensibilisation, il exécute des tâches administratives courantes telles que la gestion des ressources financières et humaines; UN وتضطلع الإدارة أيضاً بالأنشطة الإدارية العادية مثل إدارة الموارد المالية والبشرية. وأنيطت بإدارتي شؤون المستهلك والمنافسة أيضاً وظائف الدعوة والتوعية؛
    Les PGI permettent un accès rapide aux données sur les recettes, le budget et les dépenses, ce qui se traduit par une meilleure gestion des ressources financières et humaines, de même que par un renforcement des contrôles financiers. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    Cet exercice permettra aussi d'appuyer les travaux des deux autres divisions, notamment dans le domaine de la délégation des pouvoirs et des responsabilités aux bureaux extérieurs de l'ONUDI, en particulier en ce qui concerne la gestion des ressources financières et humaines. UN وسيساعد هذا التمرين أيضا في دعم عمل الشعبتين الأخريين، ولا سيما في مجال اسناد الصلاحيات والمسؤوليات لمكاتب اليونيدو الميدانية، مع التشديد بصفة خاصة على إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Dans sa résolution 58/249 A, l'Assemblée générale a pris note avec préoccupation des carences relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des ressources financières et humaines du Haut Commissariat. UN 24 - لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مواطن القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    B. Amélioration des systèmes de gestion des ressources financières et humaines 40 UN باء- تحسين نظم إدارة الموارد المالية والبشرية 36
    B. Amélioration des systèmes de gestion des ressources financières et humaines UN باء - تحسين نظم إدارة الموارد المالية والبشرية
    Les PGI permettent un accès rapide aux données sur les recettes, le budget et les dépenses, ce qui se traduit par une meilleure gestion des ressources financières et humaines, de même que par un renforcement des contrôles financiers. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    vi. Au niveau national, le HCND a fait l'objet de plusieurs analyses et d'un audit qui ont mené en 2007 à une réorganisation de l'institution suite à des problèmes de mauvaise gestion des ressources financières et humaines, et de faiblesses dans les activités de mobilisation de ressources. UN `6` على المستوى الوطني، خضعت المفوضية الوطنية العليا لإزالة الألغام لكثير من التحليلات ولعملية مراجعة حسابات أفضت كلها إلى إعادة هيكلة المفوضية في عام 2007 بعد وقوع مشاكل تتعلق بسوء إدارة الموارد المالية والبشرية وبثغرات في أنشطة حشد الموارد.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint est chargé d'élaborer les politiques de gestion de l'ONU, et il est globalement responsable de la gestion des ressources financières et humaines ainsi que des activités et services d'appui de l'Organisation, notamment ceux destinés aux opérations de maintien de la paix. UN ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بصوغ السياسات الإدارية للمنظمة، وبالمسؤولية عن إدارة الموارد المالية والبشرية عموما، وكذلك عمليات الدعم وتقديم الخدمات للمنظمة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    La principale difficulté est aujourd'hui de résoudre les problèmes techniques liés à la mise en place de Focus et de s'assurer que ce nouveau logiciel de gestion axée sur les résultats est pleinement compatible avec le système logiciel du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) installé précédemment et sur lequel s'appuie la gestion des ressources financières et humaines du Haut-Commissariat. UN فالتحدي الأساسي المطروح اليوم هو إيجاد حل للمشاكل التقنية الناشئة عن تنفيذ برمجية فوكس وضمان وجود مواءمة سَلِسة بين هذه البرمجية الجديدة للإدارة القائمة على النتائج ونظام البرمجية الذي استُحدث سابقاً لمشروع تجديد نظم الإدارة، والذي يدعم إدارة الموارد المالية والبشرية للمفوضية.
    Dans sa résolution 58/249 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a pris note avec préoccupation des carences relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des ressources financières et humaines du Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés. UN 10 - ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 58/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع القلــق، جوانب القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Le système Atlas et les autres systèmes de gestion des ressources financières et humaines sont améliorés et permettent de lier les résultats aux flux financiers (4.2) UN تحسين أطلس وغيره من نظم الإدارة والنظم المالية ونظم الموارد البشرية لدعم ربط النتائج بالتدفقات المالية (4-2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more