"gestion des risques aériens" - Translation from French to Arabic

    • إدارة مخاطر الطيران
        
    • بإدارة مخاطر الطيران
        
    • لإدارة مخاطر الطيران
        
    gestion des risques aériens UN إدارة مخاطر الطيران
    Unité administrative chargée de la gestion des risques aériens UN قدرة إدارة مخاطر الطيران
    34.81 À l'intérieur du système des Nations Unies, il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, dans son ensemble, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. UN 34-81 لا توجد في منظومة الأمم المتحدة أية مؤسسة على الإطلاق تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين.
    Le protocole de prise de décisions s'appliquant à la gestion des risques aériens est inclus dans les procédures opérationnelles permanentes de la MINUL. UN وتتضمن الإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثة بروتوكول اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة مخاطر الطيران.
    Ces principes prévoient notamment la mise en place et la gestion de procédures incontestables pour le classement des compagnies aériennes commerciales, ainsi que l'établissement de restrictions concernant le nombre de fonctionnaires prenant un même vol et de procédures permettant de signaler les problèmes en matière de gestion des risques aériens. UN وتتطلب هذه المبادئ التوجيهية من المنظمات، في جملة أمور، وضع واستبقاء إجراءات موثَّقة لتصنيف شركات طيران الركاب التجارية ووضع قيود على عدد الموظفين الذين يسافرون معاً في رحلة واحدة وتحديد إجراءات للإبلاغ عن أوجه القلق المتعلقة بإدارة مخاطر الطيران.
    Le Comité directeur de haut niveau pour les questions de sûreté et de sécurité a également recommandé la création de ce bureau, afin de favoriser une approche globale de la gestion des risques aériens pour l'ensemble du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وأوصت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر أنحاء نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    gestion des risques aériens UN إدارة مخاطر الطيران
    Au paragraphe 34.81 du projet de budget, le Secrétaire général indique qu'à l'intérieur du système des Nations Unies il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, globalement, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. UN 69 - في الفقرة 34-81 من وثيقة الميزانية يوضح الأمين العام أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة مؤسسة واحدة تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين.
    gestion des risques aériens UN إدارة مخاطر الطيران
    Au paragraphe 34.81 du projet de budget, le Secrétaire général indique qu'à l'intérieur du système des Nations Unies il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, globalement, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. UN 69 - في الفقرة 34-81 من وثيقة الميزانية يوضح الأمين العام أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة مؤسسة واحدة تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين.
    Le chef de mission est responsable de l'application des procédures de gestion des risques aériens dans sa mission et il en rend compte au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions; il est en fin de compte responsable des décisions prises dans le cadre du processus de gestion des risques liés à l'utilisation des moyens aériens de la mission. UN ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
    Dirigé par un spécialiste de la gestion des risques aériens relevant du Chef de service, le Bureau de la gestion des risques aériens a pour principales fonctions celles énumérées ci-après : UN 8-4 يرأس مكتبَ إدارة مخاطر الطيران موظفٌ لإدارة مخاطر الطيران يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    Le titulaire de ce poste dirigera le centre d'opérations aériennes de la Force et sera le principal responsable de la coordination de la gestion des risques aériens, en déterminant, selon la méthode d'évaluation intégrée de la Force, le degré de risque acceptable pour chaque vol à effectuer. UN وسيعمل شاغل الوظيفة، بعد إعادة تصنيفها، كرئيس لمركز العمليات الجوية التابع للبعثة وسيكون المسؤول الرئيسي عن تنسيق إدارة مخاطر الطيران واستخدام التقييم الشامل لمخاطر البعثة لتحديد المخاطر المقبولة المرتبطة بكل رحلة جوية.
    d) Amélioration de la capacité de prêter des services de gestion des risques aériens concernant les critères à appliquer pour le choix des exploitants aériens et leur utilisation à travers le monde afin d'assurer la planification des opérations UN (د) تحسين القدرة على تقديم خدمات إدارة مخاطر الطيران المتعلقة بمدى ملاءمة شركات النقل الجوي واستخدامها في جميع أنحاء العالم لأغراض التخطيط التنفيذي
    Dirigée par un chef relevant du Sous-Secrétaire général, la Division de l'appui aux bureaux extérieurs est composée de la Section de la formation et du perfectionnement, du Groupe de gestion du stress traumatique, du Bureau de la gestion des risques aériens et de la Section de l'information relative à la gestion des crises. UN 8-1 يرأس دائرةَ الدعم الميداني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد. وتتكون الدائرة من قسم التدريب والتطوير، ووحدة معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، ومكتب إدارة مخاطر الطيران وقسم الدعم بالمعلومات لإدارة الأزمات.
    Le Secrétaire général propose, afin de fournir au Siège une capacité de gestion des risques aériens, de créer un nouveau poste P-4 dont le titulaire aurait pour fonction de coordonner les activités et le programme du Département en matière de sécurité aérienne (ibid., par. 35.58). UN ثاني عشر-30 ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 لتوفير القدرة على إدارة مخاطر الطيران في المقر لتنسيق الأنشطة والبرامج التابعة للإدارة في إطار سلامة الطيران (المرجع نفسه، الفقرة 35-58).
    S'agissant de la proposition relative à la gestion des risques aériens, le Comité consultatif note à la lecture du rapport (A/63/605, par. 77) que, ayant examiné les dispositions actuelles en matière de sécurité, le Groupe indépendant a jugé préoccupant le fait qu'il n'existe pas d'autorité unique qui pourrait examiner dans son ensemble la gestion des risques liés aux transports aériens en ce qui concerne les voyages du personnel. UN 27 - فيما يتصل بالمقترح المتعلق بإدارة مخاطر الطيران، تلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير (الفقرة 77 من الوثيقة A/63/605) أن الفريق المستقل أعرب في إطار استعراض الترتيبات الأمنية الحالية، عن قلقه إزاء عدم وجود سلطة واحدة يمكنها أن تنظر، على نحو شامل، في إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين.
    Pour ce qui est de la composante 2 du sous-programme 2, des précisions ont été demandées sur les effets de la formation à la sécurité fournie, ainsi que sur le rôle joué par le Département dans la gestion des risques aériens. UN 12 - وفيما يتعلق بالعنصر 2 من البرنامج الفرعي 2، طُلبت توضيحات بشأن تأثير التدريب الأمني الذي يجري تقديمه. وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    Pour ce qui est de la composante 2 (Appui aux bureaux extérieurs) du sous-programme 2, des précisions ont été demandées sur les effets de la formation à la sécurité, ainsi que sur le rôle joué par le Département dans la gestion des risques aériens. UN 424 - وفيما يتعلق بالعنصر 2، الدعم الميداني، من البرنامج الفرعي 2، طُلبت توضيحات بشأن تأثير التدريب الأمني الذي يجري تقديمه. وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    Ces principes prévoient notamment la mise en place et la gestion de procédures incontestables pour le classement des compagnies aériennes commerciales, ainsi que l'établissement de restrictions concernant le nombre de fonctionnaires prenant un même vol et de procédures permettant de signaler les problèmes en matière de gestion des risques aériens. UN وتتطلب هذه المبادئ التوجيهية من المنظمات، في جملة أمور، وضع واستبقاء إجراءات موثَّقة لتصنيف شركات طيران الركاب التجارية ووضع قيود على عدد الموظفين الذين يسافرون معاً في رحلة واحدة وتحديد إجراءات للإبلاغ عن أوجه القلق المتعلقة بإدارة مخاطر الطيران.
    Le Comité directeur de haut niveau pour les questions de sûreté et de sécurité a également recommandé la création de ce bureau, afin de favoriser une approche globale de la gestion des risques aériens pour l'ensemble du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وأوصت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more