Elle avait également fait figurer dans ses états financiers une note plus détaillée sur la gestion des risques financiers. | UN | كما أرفقت بالبيانات مذكرة أكثر تفصيلا عن إدارة المخاطر المالية. |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الشــؤون المالية وشــؤون الميزانية واﻹدارة: إدارة المخاطر المالية |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الشــؤون المالية وشــؤون الميزانية واﻹدارة: إدارة المخاطر المالية |
gestion des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
Le Comité a aussi recommandé que le PNUD envisage d'indiquer les risques qui sont liés aux devises, ainsi que ses objectifs et politiques en matière de gestion des risques financiers. | UN | وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية. |
PNUD : gestion des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
PNUD : gestion des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
99/9 PNUD : gestion des risques financiers; examen de la réserve | UN | إدارة المخاطر المالية التي يتعرض لها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ واستعراض الاحتياطي التشغيلي |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الشؤون المالية وشــؤون الميزانية واﻹدارة: إدارة المخاطر المالية |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الشــؤون المالية وشــؤون الميزانية والإدارة: إدارة المخاطر المالية |
99/9 PNUD : gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle 316 | UN | إدارة المخاطر المالية التي يتعرض لها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ واستعراض الاحتياطي التشغيلي |
PNUD : gestion des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
99/9. PNUD : gestion des risques financiers : examen de la réserve opérationnelle | UN | 99/9 - إدارة المخاطر المالية التـي يتعرض لهـا برنامج الأمم المتحدة الإنمائـي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
99/9. PNUD : gestion des risques financiers; examen de la réserve opérationnelle | UN | 99/9 - إدارة المخاطر المالية التي يتعرض لهـا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ واستعـراض الاحتياطي التشغيلي |
La volatilité à court terme des taux de change peut aussi être à l'origine d'autres difficultés, dont la gravité varie selon que les entreprises ou les autres agents économiques possèdent les compétences voulues en matière de gestion des risques financiers et ont accès aux différents instruments disponibles à cet effet. | UN | كما يمكن أن تنشأ صعوبات من سرعة تقلب أسعار الصرف على المدى القصير. وشدة هذه الصعوبات تتفاوت حسب مدى توفر مهارات إدارة المخاطر المالية لدى الشركات أو المؤسسات أو لدى غيرها من الفاعلين الاقتصاديين، ومدى توفر فرص الوصول الى الصكوك المختلفة المصممة لهذا الغرض. |
Le SCN 2008 élargit la définition des services financiers afin de donner la mesure de l'essor des services financiers autres que l'intermédiation financière, notamment les activités de gestion des risques financiers et de transformation des liquidités. | UN | يوسِّع نظام الحسابات القومية لعام 2008 نطاق تعريف الخدمات المالية لإيلاء الاعتبار الواجب للزيادة في تلك الخدمات بخلاف خدمات الوساطة المالية، ولا سيما إدارة المخاطر المالية وتحول السيولة. |
2. Amélioration de la gestion des risques financiers à long terme | UN | 2 - تحسين إدارة المخاطر المالية الأطول أجلا |
Le SCN 2008 élargit la définition des services financiers afin de donner la mesure de l'essor des services financiers autres que l'intermédiation financière, notamment les activités de gestion des risques financiers et de transformation des liquidités. | UN | يوسِّع نظام الحسابات القومية لعام 2008 نطاق تعريف الخدمات المالية لإيلاء الاعتبار الواجب للزيادة في الخدمات المالية بخلاف الوساطة المالية، ولا سيما إدارة المخاطر المالية وتحول السيولة. |
Le PNUD devrait également envisager d'indiquer les aspects concernant les risques liés aux devises, ainsi que ses objectifs et politiques en matière de gestion des risques financiers. 3. Évaluation du matériel durable | UN | وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية. |
De ce fait, les entreprises doivent décrire leurs objectifs et politiques de gestion des risques financiers et fournir des informations qui permettent d'évaluer l'importance des risques de marché, de crédit, de liquidité et de flux de trésorerie liés aux instruments financiers. | UN | وينبغي لهذه الشركات أن تصف أهدافها وسياساتها فيما يتعلق بإدارة المخاطر المالية وأن تقدم معلومات تمكّن المستخدمين من تقييم نطاق مخاطر المتعلقة بالسوق والائتمان والسيولة والتدفقات النقدية المرتبطة بالأدوات المالية. |
5. La réunion a comporté trois séances de travail: une séance consacrée à la modélisation, une autre consacrée à la gestion des risques financiers et une séance finale au cours de laquelle a eu lieu une table ronde. | UN | 5- واشتمل الاجتماع على ثلاث جلسات عمل: إحداها تتعلق بالنمذجة، والثانية بإدارة المخاطر المالية وجلسة ختامية شهدت مناقشات الفريق. |