"gestion des risques sécuritaires" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المخاطر الأمنية
        
    L'un de ces outils est le modèle de gestion des risques sécuritaires fondé sur les évaluations des risques concernant le personnel, les locaux et les biens de l'Organisation. UN وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها.
    Une évaluation des risques sécuritaires des sites situés dans la zone de la Mission a été effectuée conformément au modèle de gestion des risques sécuritaires. UN تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية.
    Le système actuel des niveaux d'alerte, bien que révisé plusieurs fois depuis sa mise en place en 1980 pour tenir compte des nouvelles réalités pratiques, est incompatible avec l'approche de la gestion des risques sécuritaires désormais en vigueur. UN ونظام المراحل الأمنية الحالي، رغم خضوعه لعدد من التنقيحات منذ بدء العمل به في عام 1980 لمواءمته مع الواقع الجديد للعمليات، يتسم بعدم ملاءمته لنهج إدارة المخاطر الأمنية القائم.
    Le système de niveaux de sécurité est destiné à étayer le processus de gestion des risques sécuritaires à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 16 - ونظام مستويات الأمن مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général indique, entre autres choses, qu'il est destiné à étayer le processus de gestion des risques sécuritaires à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    Ils ont demandé des éclaircissements sur la méthode de gestion des risques sécuritaires évoquée dans l'orientation générale et ont fait remarquer que le cadre du programme ne contenait aucune autre référence à ce sujet. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Ils ont demandé des éclaircissements sur la méthode de gestion des risques sécuritaires évoquée dans l'orientation générale et ont fait remarquer que le cadre du programme ne contenait aucune autre référence à ce sujet. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Une nouvelle politique sur la gestion des risques sécuritaires pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions est entrée en vigueur le 1er novembre 2010. UN واعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بدأت تنفَّذ في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني سياسةٌ عامة جديدة بشأن إدارة المخاطر الأمنية.
    L'application des technologies de l'information, le renforcement de la capacité analytique et l'amélioration des outils de gestion des risques sécuritaires ont tous puissamment contribué à la promotion d'une culture de gestion efficace de la sécurité et à la sensibilisation du personnel des Nations Unies à tous les niveaux. UN وقد كان تطبيق تكنولوجيا المعلومات، وتعزيز القدرة التحليلية وتحسين أدوات إدارة المخاطر الأمنية جميعا عناصر رئيسية في تعزيز ثقافة الإدارة الفعالة للأمن على مستوى المنظمة وزيادة الوعي فيما بين موظفي الأمم المتحدة على جميع المستويات.
    Le Modèle de gestion des risques sécuritaires élaboré en 2004 par ces deux départements et approuvé par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité demeure le principal outil à l'échelle du système permettant d'identifier les nouvelles menaces et les domaines vulnérables. UN ويظل نموذج إدارة المخاطر الأمنية لعام 2004 الذي أعدته إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، والذي أقرته الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، الأداة الرئيسية على نطاق المنظومة لتحديد التهديدات الناشئة ومواطن الضعف.
    Le modèle de gestion des risques sécuritaires sera incorporé dans la nouvelle édition du Manuel de sécurité des Nations Unies (voir aussi la réponse donnée plus haut à la rubrique 15). UN وسيُدرج نموذج إدارة المخاطر الأمنية في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني (انظر أيضا الرد على البند 15 أعلاه).
    Il demande que l'on fournisse aux États Membres des renseignements sur le modèle de gestion des risques sécuritaires qui est actuellement élaboré par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, de même que sur les modalités d'application des principes directeurs publiés en mai 2008. UN وتطلب اللجنة الخاصة إفادة الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بنموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي تقوم بإعداده شبكة إدارة الأمن المشترك بين الوكالات، إلى جانب منهجية تنفيذ السياسات الصادرة في أيار/مايو 2008.
    Un crédit de 52 900 dollars est demandé pour permettre au Groupe de l'appui aux missions de financer les déplacements de conseillers principaux pour la sécurité et de leurs adjoints, afin qu'ils puissent participer à l'atelier de formation annuel des missions de maintien de la paix et suivent une formation aux méthodes de gestion des risques sécuritaires à l'échelle du système. UN 671 - يقترح اعتماد 900 52 دولار لوحدة دعم البعثات لتغطية تكاليف تدريب كبار مستشاري/موظفي الأمن ونوابهم لحضور الحلقة التدريبية السنوية لبعثات حفظ السلام، ولتدريبهم على منهجية إدارة المخاطر الأمنية على نطاق المنظومة.
    Il rappelle le paragraphe 49 de son rapport (A/62/19) et demande que l'on fournisse aux États Membres des renseignements sur le modèle de gestion des risques sécuritaires qui est actuellement élaboré par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, de même que sur les modalités d'application des principes directeurs publiés en mai 2008. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 49 من تقريرها (A/62/19)، وتطلب إفادة الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بنموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي تقوم بإعداده شبكة إدارة الأمن المشترك بين الوكالات، إلى جانب منهجية تنفيذ السياسات الصادرة في أيار/مايو 2008.
    Il rappelle à cet égard le paragraphe 41 de son rapport de 2009 (A/63/19) et demande que l'on fournisse aux États Membres des renseignements sur le modèle de gestion des risques sécuritaires qui est actuellement élaboré par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, de même que sur les modalités d'application des principes directeurs publiés en mai 2008. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 41 من تقريرها لعام 2009 (A/63/19)، وتطلب إفادة الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بنموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي تقوم بإعداده شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات، إلى جانب منهجية تنفيذ السياسات الصادرة في أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more