La gestion du comportement professionnel doit envisager les différentes façons dont les individus apportent des connaissances. | UN | ويلزم أن تراعي إدارة الأداء السبل المختلفة التي يسهم الأفراد بالمعارف من خلالها. |
La gestion du comportement professionnel a été renforcée par la mise en place d'un plan de gestion et de mécanismes d'obligation redditionnelle connexes. | UN | كما جرى تعزيز إدارة الأداء من خلال وضع خطة لإدارة المشاريع، وما يتصل بذلك من أدوات المساءلة. |
La gestion du comportement professionnel doit envisager les différentes façons dont les individus apportent des connaissances. | UN | ويلزم أن تراعي إدارة الأداء السبل المختلفة التي تتيح للأفراد المساهمة بما لديهم من معارف. |
Des années durant, elle avait donné aux organisations des orientations sur les outils de gestion et d'évaluation du comportement professionnel, son plus récent dispositif de gestion du comportement professionnel avait été approuvé en 2011. | UN | وقد قدمت اللجنة إرشادات للمنظمات بشأن أدوات إدارة الأداء وتقييمه على مدى عدة سنوات، وأقرت في عام 2011 آخر إطار لها في مجال إدارة الأداء. |
Un nouveau système de gestion du comportement professionnel devait permettre de gagner en efficacité au niveau du suivi, de l'exécution et de la budgétisation. | UN | ويؤدي استحداث نظام جديد لإدارة الأداء إلى تحسين الرصد والتنفيذ والميزنة. |
Une vaste gamme de programmes d'apprentissage créatif et de développement organisationnel a été mise au point afin de renforcer systématiquement et progressivement les capacités de gestion et les qualités de chef pour la gestion du comportement professionnel. | UN | وصُمِّمت طائفة واسعة النطاق من برامج التعلّم الإبداعي وبرامج تطوير المنظمة لتساعد، على نحو منهجي وتدريجي، في بناء القدرات الإدارية والقيادية في مجال إدارة الأداء. |
Ces mesures concernent la mise en place d'un nouveau système intégré de recrutement, d'affectation et de promotion et le renforcement de la gestion du comportement professionnel grâce à de nouveaux outils de suivi et d'évaluation des cadres et des fonctionnaires. | UN | وتشمل هذه التدابير وضع نظام متكامل جديد للتعيين والتنسيب والترقية، وتعزيز إدارة الأداء من خلال أدوات جديدة لرصد المديرين والموظفين وتقييمهم. |
Le Groupe de gestion du comportement professionnel a fourni la preuve de sa viabilité opérationnelle et de la valeur ajoutée qu'il apporte à la Mission en général, comme le montrent l'amélioration des résultats et les informations reçues en retour dans ce domaine. | UN | وقد أثبتت وحدة إدارة الأداء جدواها التشغيلية وقيمتها المضافة لمجمل أداء البعثة، كما أثبتت نواتج الأداء المحسنة وردود الفعل الواردة. |
Les chefs des missions de maintien de la paix savent également qu'ils seront amenés à rendre des comptes par le biais du système de gestion du comportement professionnel, s'ils n'appliquent pas des mesures visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles. | UN | ويدرك القادة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أنه سيتم محاسبتهم من خلال نظم إدارة الأداء إذا لم يقوموا بتنفيذ تدابير لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Le Groupe de gestion du comportement professionnel aidera et guidera les services et les sections à concevoir et mettre au point des indicateurs de résultats essentiels et définira les liens entre les dépenses envisagées, les dépenses effectives et les résultats obtenus. | UN | وستضطلع وحدة إدارة الأداء بدعم وتوجيه الدوائر والأقسام في تصميم وتطوير مؤشرات الأداء الرئيسية وإقامة الروابط بين النفقات المقررة والنفقات الفعلية والإنجازات. |
La gestion des indicateurs et l'exécution du mandat incombent aux sections techniques et le Groupe de gestion du comportement professionnel sera chargé de leur fournir des conseils qui porteront sur la gestion, le suivi et l'amélioration des résultats. | UN | وفي حين أن المسؤولية عن إدارة المؤشرات وإنجاز الولاية تقع على عاتق الأقسام الفنية، ستقدم وحدة إدارة الأداء المشورة الفنية في مجال الإدارة إلى الأقسام من أجل المبادرات الشاملة لإدارة الأداء ورصده وتحسينه. |
C'est pourquoi les efforts visant à renforcer les compétences en matière de gestion du comportement professionnel et de règlement des conflits dans l'ensemble du système pourraient contribuer à réduire la fréquence de ce problème. | UN | ولذلك فإن بذل جهود من أجل تعزيز إدارة الأداء ومهارات تسوية النزاعات على نطاق المنظومة قد يساعد في الحد من تكرار هذه المشكلة. |
92. Dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, le nouveau système de gestion du comportement professionnel visait à appuyer et à renforcer de manière significative et pertinente le suivi du comportement professionnel axé sur les résultats. | UN | ٩٢- وكان مفترضا أن النظام الجديد لإدارة الأداء ضمن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة سيدعم ويعزز إدارة الأداء القائمة على النتائج، مع تحقيق نتائج ذات مغزى وهامة. |
Il n'y a actuellement aucun moyen, sauf peut-être la promotion d'un échelon à l'autre, du point de vue de la gestion du comportement professionnel individuel, de récompenser un fonctionnaire qui obtient d'excellents résultats. | UN | 37 - لا تُمنح حالياً من منظور إدارة الأداء الفردي أي مكافآت اعترافاً بجهود الموظفين المتفوقي الأداء، ربما باستثناء حصولهم على علاوة داخل الرتبة. |
Parmi ces services, on compte des conseils individuels au personnel ainsi qu'une information sur les possibilités de carrières, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation et des conseils aux fonctionnaires et aux gestionnaires sur les questions relevant de la gestion du comportement professionnel. | UN | وتشمل الخدمات التي يقدمها هذا القسم إسداء المشورة الفردية للموظفين وتقديم معلومات منظمة عن فرص التطوير الوظيفي، سواء على الصعيد الداخلي أو الخارجي، وكذلك إسداء المشورة للموظفين والمديرين بشأن مسائل إدارة الأداء. |
:: Fourniture d'instructions, de conseils et d'une assistance concernant la gestion du comportement professionnel au personnel de toutes les missions, au moyen de vidéoconférences, du logiciel WebEx, de séances d'information et de téléconférences | UN | :: توفير التوجيه والمشورة والدعم في مجال إدارة الأداء لجميع الموظفين في العمليات الميدانية من خلال التداول عبر الفيديو ونظام WebEx وتقديم الإحاطات والتداول عن بعد |
Il est nécessaire, dans l'ensemble de l'Organisation, de poursuivre les efforts pour améliorer les compétences en matière de gestion du comportement professionnel et intégrer les compétences en matière de règlement des conflits dans les qualifications requises des responsables hiérarchiques et des fonctionnaires. | UN | 70 - هناك حاجة إلى مواصلة الجهود في جميع أنحاء المنظمة من أجل تحسين المهارات في مجال إدارة الأداء وتعميم مهارات حل النزاعات بوصف ذلك أحد جوانب الكفاءة لدى الإدارة والموظفين. |
b) Révision du dossier relatif à la gestion du comportement professionnel (1) | UN | (ب) مجموعة مواد منقحة عن إدارة الأداء (1) |
Le Secrétariat devrait simultanément mettre en place un vrai système de gestion du comportement professionnel qui rende systématique l'obligation de rendre des comptes et permette de révoquer le personnel non performant. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمانة العامة أن تنشئ نظاما فعليا لإدارة الأداء يوفر مساءلة الجميع ويقصي الموظفين ضعيفي الأداء. |
Les meilleures pratiques de gestion et normes de conduite seront institutionnalisées grâce à un système de profil de compétences et de gestion du comportement professionnel. | UN | وسيتم إضفاء الطابع المؤسسي على أفضل الممارسات الإدارية وقواعد السلوك من خلال وضع إطار للكفاءات ونظام لإدارة الأداء. |