B. Renforcement des capacités de conception et de gestion du développement | UN | باء - تعزيز القدرات في مجال تصميم إدارة التنمية |
77. Formation et recherche en matière de gestion du développement durable dans les entreprises. | UN | ٧٧ - التدريب والبحث في مجال إدارة التنمية المستدامة داخل الشركات. |
Sous-programme 4. Administration et gestion du développement | UN | البرنامج الفرعي ٤ إدارة التنمية وتنظيمها |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières | UN | إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي |
Convaincu qu'avec l'élargissement de ses domaines d'activité, qui s'étendront à des domaines liés à la gestion du développement en général, l'Institut contribuera davantage encore, dans les années à venir, à promouvoir le développement durable en Afrique, | UN | واقتناعا منه بأن المعهد، في ضوء التوسع الجاري في ميادين أنشطته لتشمل مجالات المواضيع المتصلة بإدارة التنمية عموما، سيضطلع في السنوات المقبلة بدور أكبر أهمية كذلك في تعزيز التنمية المطردة في افريقيا، |
II. gestion du développement EN AFRIQUE DANS LES ANNÉES 90 | UN | ثانيا - إدارة التنمية في افريقيا في التسعينات |
Une autre approche plaidait pour une refonte totale du rôle joué par les gouvernements dans la gestion du développement économique. | UN | ودعا نهج آخر إلى إعادة النظر كلياً في دور الحكومات في مجال إدارة التنمية الاقتصادية. |
Renforcement des compétences des responsables nouvellement élus en matière de gestion du développement et de gouvernance économique. | UN | وتحسين مهارات المسؤولين المنتخبين حديثا في مجالي إدارة التنمية والحكم الاقتصادي. |
Processus intergouvernemental B, < < gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au " document d'application " > > | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Réunion informelle sur la gestion du développement durable | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Processus intergouvernemental B, < < gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au " document d'application " > > | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Réunion informelle sur la gestion du développement durable | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Appliquer des principes de gestion du développement à la formulation et à la mise en oeuvre de nouvelles stratégies et de nouveaux modèles de recherche. | UN | واستخدام مبادئ إدارة التنمية في إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والنماذج البحثية الموضوعة حديثا. |
1996 A participé à un stage informatique à l'Institut pour la gestion du développement à Gaborone | UN | 1996 شارك في دورة للتدريب على الحاسوب نظمها معهد إدارة التنمية في غابوروني؛ |
Sous-programme 3 Renforcer la gestion du développement 5 | UN | البرنامج الفرعي 3 : تعزيز إدارة التنمية 5 |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières | UN | إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي |
On établira, sur demande, des inventaires de données sur l'environnement, les ressources et le développement, et ce, en fonction des priorités nationales/mondiales pour la gestion du développement durable. | UN | وسيتم إعداد قوائم ببيانات البيئة والموارد والتنمية استنادا الى اﻷولويات الوطنية والعالمية فيما يتعلق بإدارة التنمية المستدامة وذلك حسب الطلب. |
Programme : Administration publique et gestion du développement | UN | الوحدة التنظيمية: اﻹدارة العامة وإدارة التنمية |
41. Le Département a achevé l'étude des sociétés transnationales et du changement climatique, et publié des normes de gestion du développement durable. | UN | ٤١ - وأنجزت اﻹدارة دراسة عن الشركات عبر الوطنية وتغير المناخ ونشرت معايير ﻹدارة التنمية المستدامة. |
24. La plupart des projets lancés au titre du programme de gestion du développement répondent à des besoins immédiats exprimés par les pouvoirs publics et, même si certains présentent des faiblesses conceptuelles, ils se sont dans l'ensemble révélés efficaces en termes de production et d'utilisation de résultats. | UN | ٤٢ - استجابت معظم المشاريع في مجال برنامج تطوير اﻹدارة للاحتياجات الحكومية المباشرة وبرغم أن بعضها عانى من مظاهر ضعف في التصميم فقد أثبتت عموما أنها فعالة من حيث توليد النواتج واستخدامها. |
De plus, ces mêmes analystes étaient responsables de la gestion du développement des systèmes, et donc de la migration des programmes vers l'environnement de production. | UN | 199 - وإضافة إلى ذلك، يضطلع نفس محللي البرامج بعملية إدارة تطوير النظم، التي تتضمن تحويل البرامج إلى بيئة الإنتاج. |
Base de données comportant des informations sur un certain nombre de questions touchant la gestion du développement et d’activités relatives aux indicateurs portant sur les secteurs public et privé et la société civile; | UN | الخ( قاعدة بيانات لشبكة معلومات عن قضايا وأنشطة إدارية وإنمائية مختارة تشمل المؤشرات العامة والخاصة ومؤشرات المجتمع المدني. |
Il est donc nécessaire de s'intéresser à ce niveau et d'examiner les structures de gestion du développement durable qui s'y trouvent. | UN | ولذلك من الضروري النظر إلى المستوى الوطني ودراسة الهياكل الإدارية للتنمية المستدامة فيه. |
Cela montre bien l'intégration des femmes rurales et leur participation active, au niveau de leurs communautés respectives, dans la planification et la gestion du développement. | UN | ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها. |
Le PNUD a l'intention d'accroître son appui en matière de renforcement des capacités et ses programmes sont conçus de manière à aider les pays à devenir plus autonomes dans tous les domaines de la gestion du développement. | UN | ويعتزم البرنامج زيادة دعمه لمجال بناء القدرات وقد وضعت برامجه بغرض مساعدة اﻷهالي في تدعيم قدرتهم على الاعتماد على الذات في جميع مجالات ادارة التنمية. |
La bonne gouvernance, c'est aussi une saine gestion du développement et la capacité de tirer parti des avantages comparatifs d'une société pour le bien commun. | UN | والحكم الرشيد مرادف لﻹدارة اﻹنمائية السليمة، ولكيفية تسخير المزايا النسبية التي يتمتع بها مجتمع ما من أجل الصالح العام. |
8.2 Environnement et gestion du développement social 8.7 - 8.8 4 | UN | إدارة البيئة والتنمية الاجتماعية |
La responsabilité de la gestion du développement économique et du progrès social dans le monde, ainsi que des menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, doit être partagée entre tous les États et être exercée dans un cadre multilatéral à travers l'ONU, qui a un rôle central à jouer à cet égard; et | UN | وينبغي لجميع الدول أن تشارك في تحمل مسؤولية إدارة وتحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي في العالم أجمع، فضلا عن مواجهة المخاطر التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين، وأن تمارس تلك المسؤولية بشكل متعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة التي ينبغي أن تضطلع بدور محوري على هذا الصعيد؛ |