"gestion du personnel" - Translation from French to Arabic

    • إدارة شؤون الموظفين
        
    • إدارة الموظفين
        
    • عمليات الموظفين
        
    • لشؤون الموظفين
        
    • بإدارة شؤون الموظفين
        
    • بشؤون الموظفين
        
    • إدارة الأفراد
        
    • وشؤون الموظفين
        
    • وإدارة شؤون الموظفين
        
    • إدارة موظفي
        
    • بإدارة الموظفين
        
    • إدارة شؤون الأفراد
        
    • وإدارة الموظفين
        
    • بإدارة الأفراد
        
    • إدارة شؤون موظفي
        
    gestion du personnel et dépenses de personnel UN تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين
    gestion du personnel, traitements et dépenses de personnel UN تكاليف إدارة شؤون الموظفين واﻷجور والموظفين
    La Division du soutien logistique collaborera étroitement avec le Service de gestion financière et le Service de la gestion du personnel pour mettre au point cette définition. UN وستعمل شعبة دعم النقل والإمداد في تعاون وثيق مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لتحديد هذه الاحتياجات.
    Il fallait une évolution pour que s'instaure une culture où il soit admis que la gestion du personnel repose sur des systèmes de gestion de la performance. UN والتغيير ضروري من أجل إيجاد ثقافة تقبل مفهوم أن تشكل نظم إدارة الأداء أساس إدارة الموظفين.
    Service de la gestion du personnel des missions UN الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى دائرة عمليات الموظفين الميدانيين
    Il sera tenu compte de la recommandation dans la mesure où l'on veillera à aligner les objectifs du système de notation sur ceux des missions, en s'assurant la participation des services de gestion du personnel. UN وسينظر في هذه التوصية في سياق مواءمة أهداف نظام تقييم الأداء مع أهداف البعثات ومع مساهمة مهام إدارة شؤون الموظفين.
    Pour le Comité, cela montre une fois de plus à quel point la gestion du personnel gagnerait à être mieux assurée. UN وتوضح اللجنة أن هذا مثال آخر على الحاجة إلى إدارة شؤون الموظفين على نحو أفضل.
    L'affectation d'un si grand nombre de fonctionnaires aux projets a rendu la gestion du personnel complexe et problématique. UN واستخدام موظفي المشاريع بأعداد كبيرة إلى هذا الحد قد جعل إدارة شؤون الموظفين معقدة ومثيرة للخلاف.
    Les capacités du Service en matière de gestion du personnel ont également été renforcées récemment. UN وكذلك تعززت مؤخرا القدرة على إدارة شؤون الموظفين في هذه الدائرة.
    Source: Statistiques de la Division de l'administration et de la logistique des missions/Service de la gestion du personnel. UN المصدر: إحصاءات قدمتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    :: Ils participent à la gestion du personnel et à la gestion financière du secrétariat. UN :: المساهمة في إدارة شؤون الموظفين والإدارة المالية للأمانة.
    :: Ils participent à la gestion du personnel et à la gestion financière du secrétariat. UN :: المساهمة في إدارة شؤون الموظفين والإدارة المالية للأمانة.
    La gestion du personnel en attente d'affectation est maintenant assurée au niveau central par la Division de la gestion des ressources humaines. UN وتدار إدارة الموظفين الذين هم بلا عمل مركزياً الآن بواسطة إدارة الموارد البشرية.
    Fourniture à tous les programmes basés à Vienne de services de gestion du personnel (recrutement, mise en valeur et formation). UN توفير الخدمات إلى جميع البرامج الكائنة في فيينا بشأن إدارة الموظفين وتعيينهم وتنمية قدراتهم وتدريبهم.
    La Division se compose du Bureau du Directeur, du Service de la gestion du personnel des missions et du Service du soutien spécialisé au personnel des missions. UN 241 - وتتألف الشعبة من مكتب المدير، ودائرة عمليات الموظفين الميدانيين، ودائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين.
    Les titulaires du diplôme correspondant auront la possibilité d'intégrer le Chartered Institute of Personnel and Development et d'obtenir un diplôme d'études supérieures postérieures au doctorat en gestion du personnel. UN ويمنح الخريجون العضوية في معهد معتمد لشؤون الموظفين والتنمية، فضلا عن شهادة عالية في مجال الإدارة المهنية.
    La mise en oeuvre des 14 recommandations concernant la gestion du personnel sera examinée ultérieurement en 2003 pour évaluer les progrès accomplis. b) Portée de l'audit UN وسيجري استعراض تنفيذ 14 توصية تتعلق بإدارة شؤون الموظفين في وقت لاحق من عام 2003 لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذها.
    L'Administration a aussi précisé qu'elle avait effectué depuis lors une analyse d'intégration du sous-système de gestion du personnel et que les modules manquants avaient été mis au point et installés. UN وذكرت اﻹدارة كذلك أنها قامت منذ ذلك الحين بإجراء تحليل ﻷوجه الاختلاف في الوحدات المتعلقة بشؤون الموظفين التي حددت وسلمت.
    Ils encouragent les entreprises à recruter des personnes ayant jusqu’à 65 ans et à améliorer les conditions de travail, notamment les rémunérations et la gestion du personnel. UN فهي تشجع المشاريع على توفير العمل حتى سن 65 سنة وتحسين شروط العمل بما في ذلك الأجور ونظم إدارة الأفراد.
    Le Manuel de gestion administrative et de gestion du personnel est en voie d'achèvement, tandis que le Manuel de gestion financière devrait être publié prochainement. UN ويجري العمل على إنجاز دليل الشؤون الإدارية وشؤون الموظفين وسيصدر قريبا الدليل المالي المنقح.
    Il importe toutefois de l'envisager dans un sens plus large, qui englobe la procédure précontentieuse et la bonne gestion du personnel. UN ولكن من المهم التشديد على معناها الأوسع الذي يشمل إجراءات ما قبل المقاضاة وإدارة شؤون الموظفين إدارة مناسبة.
    La gestion du personnel d'appui linguistique du Bureau du Procureur était rationalisée afin d'améliorer le contrôle de la production et la qualité du travail produit. UN ويجري حاليا تدعيم إدارة موظفي الدعم اللغوي في مكتب المدعي العام لتحسين رصد الإنتاج والنوعية.
    Le Secrétaire général devrait veiller à ce que ses stratégies de gestion du personnel soient mises en oeuvre énergiquement et intégralement. UN وينبغي أن يكفل اﻷمين العام تنفيذ استراتيجياته المتعلقة بإدارة الموظفين تنفيذا قويا وكاملا.
    :: Un système informatique de gestion du personnel a été développé. UN :: وضع نظام متكامل لمعلومات إدارة شؤون الأفراد
    5.2 Aspects essentiels du recrutement et de la gestion du personnel 42 UN العناصر الرئيسية في مجال التوظيف وإدارة الموظفين
    Définir les responsabilités en matière de gestion du personnel UN إرساء المساءلة فيما يتعلق بإدارة الأفراد
    Les réunions mensuelles de son Comité de gestion du personnel facilitent le suivi attentif des vacances de postes, du recrutement et des mouvements de personnel. UN وتيسر الاجتماعات الشهرية للجنة إدارة شؤون موظفي المكتب الرصد الدقيق للوظائف الشاغرة وتدبير الموظفين وتنقلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more