"gestion durable des forêts à" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة المستدامة للغابات على
        
    • الإدارة المستدامة للغابات في
        
    Ce sera une occasion unique de faire ressortir la contribution de la gestion durable des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN وسيمثل هذا فرصة فريدة لتسليط الضوء على الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الإدارة المستدامة للغابات على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Quel type de résultat, de décision ou de document du Forum pourrait contribuer à améliorer la gestion durable des forêts à l'échelon régional? UN وما نوع القرار النهائي أو الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى التي من شأنها أن تسهم في تحسين الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الإقليمي.
    :: Promouvoir le rôle des forêts plantées et définir les moyens de leur faire jouer un rôle aussi important que possible dans la gestion durable des forêts à l'échelle mondiale; UN :: تعزيز دور الغابات المغروسة وبيان السبل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن من مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي؛
    La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    Contribution de la gestion durable des forêts à la protection de la diversité UN ثالثاً - مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في حفظ التنوع البيولوجي فيها
    Le Costa Rica entend soumettre ces nouvelles initiatives de financement de la gestion durable des forêts à l'examen d'experts l'année prochaine. UN وكوستاريكا تنوي أن تعرض هذه المبادرات الجديدة المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على الخبراء كي يقوموا بدراستها في العام القادم.
    Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد.
    Ils devraient aussi y rattacher leurs activités pertinentes, établir des partenariats volontaires et promouvoir la célébration de l'Année non pas à titre d'évènement isolé mais dans le cadre d'un processus continu de sensibilisation et de partenariat pour favoriser une prise de conscience accrue et des actions pour une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN وينبغي لها أيضا ربط أنشطتها ذات الصلة بالسنة الدولية، وإقامة الشراكات الطوعية وتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للغابات 2011 لا كحدث معزول، بل كجزء من عملية متواصلة للدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.
    a) i) Augmentation du nombre de décisions, rapports et résumés du Président sur l'amélioration de la gestion durable des forêts à tous les niveaux UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المقررات والتقارير والموجزات الرئاسية بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد الفترة 2006-2007: غير متوفرة
    Il donne également une vue d'ensemble des autres moyens de mise en œuvre, à savoir renforcement des capacités, transfert de technologies écologiquement rationnelles, sensibilisation, éducation et mise en commun d'informations, qui sont tout aussi importants pour la mise en œuvre de l'instrument sur les forêts que pour la promotion et la gestion durable des forêts à travers le monde, et formule des recommandations à leur sujet. UN ويقدم التقرير أيضاً نظرة عامة عن وسائل التنفيذ الأخرى والتوصيات بشأنها، وبخاصة بناء القدرات، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وزيادة الوعي، والتثقيف، وتقاسم المعلومات بشأن الغابات، التي تكتسي أهمية مماثلة في تنفيذ صك الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي.
    Le grand groupe des enfants et des jeunes a obtenu que nombre de ses préoccupations soient reprises dans les documents issus des troisième et quatrième sessions du Forum et les recommandations qui y figurent comportent des propositions pour renforcer et améliorer l'enseignement, afin de mettre en œuvre la gestion durable des forêts à l'échelon local. UN وقد تمكّن الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب من إدراج كثير من شواغله في نتائج الدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى. وتطرح التوصيات مقترحات جلية تتعلق بتعزيز وتحسين التثقيف من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على المستوى المحلي.
    Des mesures novatrices, telles que des mécanismes d'incitation et des instruments de financement adaptés spécialement aux besoins spécifiques des populations rurales et des collectivités locales, peuvent attirer des financements plus importants en faveur de la gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN ويمكن أن يستقطب مزيد من التمويل لفائدة الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات بفضل وسائل مبتكرة مثل خطط الحوافز الموضوعة لأغراض معينة وأدوات التمويل التي تلبي الاحتياجات المحددة للسكان الريفيين والمجتمعات المحلية.
    Reconnaissant que le Plan d'action apporte une réponse globale et complète à ces appels et vise à promouvoir la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts dans le cadre de la gestion durable des forêts, à divers niveaux, UN وإذ يسلم بأن خطة العمل هي استجابة جامعة وشاملة للدعوات التي تطالب باتخاذ عمل من أجل تعزيز تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في سياق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد،
    Deux ateliers de renforcement des capacités visant à parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national ont été organisés à l'intention de pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale. UN 552 - نظمت حلقتا عمل لبناء القدرات بهدف تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا.
    b) Renforcement de la capacité des pays d'Europe orientale, du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national UN (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Renforcement de la capacité des pays d'Europe orientale, du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national UN (ب) زيادة قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Amélioration de la capacité des pays d'Europe orientale, du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national UN (ب) زيادة قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Capacité accrue des pays d'Europe orientale et du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national UN (ب) زيادة قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Capacité accrue des pays d'Europe orientale et du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national UN (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    Dans le cadre des efforts menés pour renforcer la participation des parties prenantes aux travaux du Forum, les grands groupes ont pris la tête d'une Initiative à l'appui du Forum. Cette initiative est axée sur l'application de la gestion durable des forêts à la réduction de la pauvreté et sur le renforcement de l'approche multipartite au sein du Forum. UN وكجزء من الجهود الرامية لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى، فقد عقدت المجموعات الرئيسية مبادرة بقيادة مجموعة رئيسية منها دعما للمنتدى، ركزت على تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في الحد من الفقر وتعزيز نُهُج تعدد أصحاب المصلحة داخل المنتدى.
    Au paragraphe 2 de sa résolution, le Forum a décidé que le groupe spécial d'experts lui présenterait des recommandations finales sur le financement de la gestion durable des forêts à sa dixième session, qui se tiendra à Istanbul (Turquie) du 8 au 19 avril 2013. UN وفي إطار الفقرة 2 من القرار، يقدم فريق الخبراء توصياته النهائية بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات في الدورة العاشرة للمنتدى، التي ستعقد من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في اسطنبول، تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more