"gestion et du département" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية وإدارة
        
    Des observations détaillées sur le projet du présent rapport ont été reçues du Bureau du Programme Iraq ainsi que des services compétents du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد وردت تعليقات مفصلة على مشروع هذا التقرير من مكتب برنامج العراق ومن المكاتب ذات الصلة داخل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Cabinet du Secrétaire général a indiqué qu'il n'avait rien à ajouter aux observations du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions. UN وذكر المكتب التنفيذي للأمين العام أنْ ليس لديه ما يضيفه على التعليقات التي أبدتها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    Lors de l'évaluation du comportement professionnel des hauts fonctionnaires du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix, le Conseil prendrait en considération les rapports d'audit, parmi d'autres éléments d'appréciation. UN وعند استعراض أداء الإدارة العليا في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، سيأخذ المجلس في الاعتبار تقارير مراجعة الحسابات التي ستكون أحد مدخلات تقييم هاتين الإدارتين.
    Il en est ressorti qu'il n'existait pas de politiques ou de procédures clairement définies permettant de délimiter les responsabilités du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix ou de mettre en place des mécanismes permettant de suivre le processus d'établissement du taux de l'indemnité de subsistance (missions). UN وقد كشفت مراجعة الحسابات عن عدم وجود سياسة أو إجراءات واضحة تحدد مسؤوليات أو آليات إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لمراقبة عملية بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Sont notamment exclus la rationalisation des procédures d'achat pour les opérations de maintien de la paix, la définition des attributions respectives du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions dans le domaine des achats, et le renforcement des activités de suivi, de surveillance et de contrôle. UN وهذه التدابير تتضمن تبسيط إجراءات الشراء الخاصة بعمليات حفظ السلام في الميدان؛ وتحديد المسؤوليات الموكلة لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في عملية الشراء؛ وتعزيز الرصد والرقابة والمساءلة.
    Par ailleurs, les opérations sur le terrain sont toutes tenues de soumettre tous les mois aux responsables du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions un rapport sur les progrès qu'elles ont accomplis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تقدم كل عملية ميدانية تقريرا شهريا بالمستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز إلى القيادة العليا لكل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    En outre, il a fallu annuler des engagements au titre de commandes au sein du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix afin de couvrir les dépenses supplémentaires au titre des postes. UN وعلاوة على ذلك، تعين إلغاء الالتزام بطلبات شراء في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الوظائف.
    Le Comité consultatif avait noté précédemment l'existence d'une capacité substantielle dans les missions et au Siège, au sein du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions, à l'appui du processus d'élaboration des budgets. UN 7 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية في السابق وجود قدرات أساسية في البعثات الميدانية وفي المقر، ضمن نطاق إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، لدعم عملية وضع الميزانية لعمليات حفظ السلام.
    VI. Demande de nouveaux postes pour la gestion de la continuité des opérations du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix-Département de l'appui UN سادسا - طلب إنشاء وظائف لاستمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    c) Les attributions respectives du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix; UN (ج) مسؤوليات كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام؛
    c) Les attributions respectives du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (ج) مسؤوليات كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Le Bureau a fait 158 recommandations, dont 105 sont jugées primordiales, dans les sept rapports d'audit qui ont été établis à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de la gestion et du Département des affaires politiques dans le cadre de l'audit de gestion qu'il a consacré au Département des opérations de maintien de la paix. UN أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 158 توصية، شملت 105 توصيات اعتُبرت توصيات بالغة الأهمية، وردت في سبع تقارير للمراجعة صدرت من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون السياسية كجزء من مراجعة المكتب الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    L'augmentation demandée au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) résulte principalement des besoins accrus du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. UN 18 - وتعزى الزيادة في المساعدة المؤقتة العامة بصورة رئيسية إلى الاحتياجات الإضافية لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le BSCI attend de disposer d'informations complémentaires de la part de la Mission, du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix concernant les mesures prises pour permettre de déterminer les responsables dans les affaires d'irrégularités, de gaspillage et de mauvaise gestion identifiées par l'audit. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات من البعثة وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الخطوات التي اتخذت لحساب المسؤولين عن المخالفات والإهدار وسوء الإدارة التي كشفت عنها المراجعة.
    Le BSCI attend de disposer d'informations complémentaires de la part de la Mission, du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix concernant les mesures prises pour permettre de déterminer les responsables dans les affaires d'irrégularités, de gaspillage et de mauvaise gestion identifiées par l'audit. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات من البعثة وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الخطوات التي اتخذت لحساب المسؤولين عن المخالفات والإهدار وسوء الإدارة التي كشفت عنها المراجعة.
    Les postes nécessaires sont indiqués dans les parties correspondant à chaque bureau et département afin de faciliter la liaison avec les ressources du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. UN 17 - وبالنسبة للتقديرات المدرجة لموارد الوظائف فهي ترد تحت المكاتب والإدارات ذات الصلة لتيسير الربط بالموارد في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    68. Mis à part les produits statistiques qui constituent un service relativement limité, toutes les autres activités relèvent du Département de la gestion et du Département de l'information. UN 68- باستثناء المنتجات الإحصائية التي تشكل خدمة محدودة نسبياً، تندرج بقية الأنشطة تحت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام.
    Cabinet du Secrétaire général (avec l'appui fonctionnel du Département de la gestion et du Département de l'information) UN المكتب التنفيذي للأمين العام (بدعم فني من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام)
    Au cours de ses travaux, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Comité de gestion et du Département de la gestion et a reçu du BSCI des rapports trimestriels sur l'état d'avancement de ses principales recommandations. UN 19 - وخلال المداولات، اجتمعت اللجنة مع لجنة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الإدارية، وتلقت تقارير ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن حالة تنفيذ التوصيات البالغة الأهمية.
    La Section de l'audit des technologies de l'information et de la communication (TIC) qui vient d'être créée a mis au point une stratégie en matière d'audit, réalisé des évaluations des risques liés aux TIC au sein des services du siège du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix, et défini le périmètre de l'audit pour ces départements. UN 24 - وقد أعد قسم مراجعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أنشئ مؤخرا، استراتيجية لمراجعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأجرى تقييمات للمخاطر تتعلق بمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عملية حفظ السلام، في المقر، وحدد مجال المراجعة لتلك الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more