"gestion financière dans" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة المالية في
        
    • اﻹدارة المالية المتكاملة في
        
    Le Comité a constaté des déficiences des mesures de contrôle et du contrôle de la gestion financière dans plusieurs domaines, en particulier les suivants : UN الإدارة المالية وجد المجلس أوجه ضعف في الضبط والرقابة على الإدارة المالية في عدد من المجالات، لا سيما:
    :: Renforcement des capacités nationales de gestion financière dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène UN :: تعززت القدرة على الإدارة المالية في قطاعي المياه والصرف الصحي والقطاع الصحي على المستوى المركزي
    La question essentielle concerne l'amélioration qu'appelle la gestion financière dans les zones rurales. UN والمسألة التي تثير القلق البالغ هي الإدارة المالية في المناطق الريفية التي تحتاج إلى التحسين.
    Ces audits ont révélé des problèmes de gestion financière dans ces instances, entre autres des problèmes liés aux procédures de passation de marchés publics. UN وبيّنت مراجعة الحسابات مشكلات بشأن الإدارة المالية في هذه الهيئات، بما في ذلك تلك المعنية بإجراءات الشراء الحكومية.
    Contrôle plus strict des finances publiques; renforcement de l'obligation redditionnelle des pouvoirs publics dans les pays en transition et systèmes intégrés de gestion financière dans les pays en développement et les pays en transition. UN ثلاثة منشورات غير متكررة - تحسين الضوابط المالية في الحكومة؛ وتعزيز المساءلة العامة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ونظم اﻹدارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    Contrôle plus strict des finances publiques; renforcement de l'obligation redditionnelle des pouvoirs publics dans les pays en transition et systèmes intégrés de gestion financière dans les pays en développement et les pays en transition. UN ثلاثة منشورات غير متكررة - تحسين الضوابط المالية في الحكومة؛ وتعزيز المساءلة العامة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ونظم اﻹدارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    Un groupe chargé de l'appui sur le terrain a, par le moyen peu coûteux des webinaires, renforcé les capacités de gestion financière dans certains bureaux régionaux ou de pays ainsi qu'à l'échelle de l'organisation. UN وقامت وحدة مكرسة للدعم الميداني ببناء القدرات بالمستوى اللازم في مجال الإدارة المالية في عدد مختار من المكاتب الإقليمية والقطرية، وكذلك على نطاق الهيئة عن طريق حلقات دراسية شبكية فعالة من حيث التكلفة.
    Le Comité prend note des progrès réalisés par le HCR pour ce qui est de renforcer les capacités de gestion financière dans les bureaux extérieurs. UN 39 - ويلاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته المفوضية في زيادة قدراتها في مجال الإدارة المالية في الميدان.
    Le Comité a observé des lacunes notables s'agissant des contrôles exercés en matière de gestion financière dans certains bureaux extérieurs. UN 24 - لاحظ المجلس بعض نقاط الضعف الهامة في ضوابط الإدارة المالية في المكاتب الميدانية.
    Le projet de mise à niveau des systèmes financiers des missions a permis de réduire considérablement la durée moyenne des interruptions de service que nécessitaient ces mises à niveau et les activités connexes de gestion financière dans les opérations sur le terrain. UN وأسفر مشروع تحسين تطبيقات النظم المالية الميدانية عن تخفيض كبير في متوسط وقت التعطل لإجراء هذه التحسينات وما يتصل بها من أنشطة الإدارة المالية في العمليات الميدانية.
    Pour évaluer l'efficacité de la gestion financière dans le domaine de l'éducation, il importe de dûment tenir compte des principes de base que sont l'égalité et la non-discrimination. UN 46 - ويستلزم تقييم فعالية الإدارة المالية في مجال التعليم إيلاء النظر لمبدأي المساواة وعدم التمييز الأساسيين.
    f) Assurer la transparence de la gestion financière dans le secteur de la défense et de la sécurité; UN (و) كفالة الشفافية في الإدارة المالية في قطاع الدفاع والأمن؛
    6. Le HCR dispose de plusieurs outils dans le cadre du MSRP diffusés pour faciliter la gestion financière dans des bureaux de pays. UN 6- وهناك أدوات عديدة متوفرة لدى مشروع تجديد النظم الإدارية جرى تعميمها من أجل أن تساعد على الإدارة المالية في المكاتب القطرية.
    Le renforcement de la gestion financière dans ce domaine constituera une priorité importante pour les deux années à venir, l'accent devant être mis sur l'amélioration du contrôle interne et le renforcement des capacités des partenaires d'exécution afin de réduire les conclusions d'audit négatives, les dépenses exemptes de pièces justificatives et les retards de remboursement des avances. UN وسيكون تعزيز الإدارة المالية في هذا المجال من الأولويات الهامة في العامين المقبلين، مع التشديد على تحسين الإشراف على الشركاء المنفذين وبناء قدراتهم بهدف الحد من النتائج السلبية لمراجعة الحسابات، والنفقات غير المدعمة بالمستندات، والسُلف التي تأخر ردها.
    La mise en oeuvre du module < < créances > > du système de gestion financière dans tous les bureaux permet un meilleur contrôle. UN 315 - إن التنفيذ الجاري لنموذج المبالغ المستحقة القبض في نظام الإدارة المالية في جميع المناطق يعزز مراقبة المبالغ المستحقة القبض.
    Pour véritablement tirer parti des avantages des nouvelles normes, le Bureau doit s'adapter aux méthodes de comptabilité en droits constatés et faire usage des nouvelles données pour faciliter la prise de décisions et renforcer la gestion financière dans l'ensemble de l'organisation. UN ولجني أكبر قدر من الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يحتاج المكتب إلى وضع عمليات محاسبة على أساس الاستحقاق واستخدام المعلومات الجديدة لدعم تحسين عملية اتخاذ القرار وتعزيز الإدارة المالية في كامل أنحاء المنظمة.
    Le HCR a utilisé l'information financière conforme aux normes IPSAS pour améliorer sensiblement sa gestion financière dans certains domaines tels que la gestion des stocks, mais devrait poursuivre l'examen des biens qu'il détient. UN ٣١ - واستخدمت المفوضية البيانات المالية القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل إدخال تحسين ملحوظ على الإدارة المالية في بعض المجالات مثل إدارة المخزون، ولكن لا يزال هناك مجال للمضي في استعراض الموجودات من الأصول.
    Pour l'exercice 2002-2003, le Comité a relevé des insuffisances en matière de gestion financière dans quatre bureaux extérieurs (Brésil, Égypte, Ouzbékistan et Viet Nam). UN 105- في الفترة 2002-2003، وجد المجلس أوجه قصور في الإدارة المالية في أربعة مكاتب ميدانية (أوزبكستان والبرازيل وفييت نام ومصر).
    La publication de " Systèmes intégrés de gestion financière dans les pays en développement et les pays en transition " sera différée. UN المنشورات غير المتكررة: التأجيل: " نظم اﻹدارة المالية المتكاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more