:: Création de la commission intersecrétariats de gestion intégrée des océans et des côtes; | UN | :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل |
Selon l'élément 4 de son mandat, ONU-Océans est chargé d'encourager une gestion intégrée des océans. | UN | وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Réunir les lignes d'action concernant la gestion des pêches et la conservation de la diversité biologique pour en faire un aspect d'une gestion intégrée des océans | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
Besoins en matière de recherche scientifique pour la gestion intégrée des océans et des régions côtières | UN | الحاجة إلى البحث العلمي من أجل الإدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية |
Coopération et coordination pour la gestion intégrée des océans et les écosystémiques intégrées | UN | هاء - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات ونُهُج النظم البيئية |
Vu le rôle central que joue la coopération régionale pour assurer, dans la cohérence, l'application de la Convention et la gestion intégrée des océans : | UN | بالنظر إلى الدور المركزي للتعاون الإقليمي في كفالة التطبيق المتسق للاتفاقية وتنفيذ الإدارة المتكاملة للمحيطات: |
4. Encourager une gestion intégrée des océans au niveau international. | UN | 4- تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد الدولي؛ |
Selon l'élément 4 de son mandat, ONU-Océans est chargé d'encourager une gestion intégrée des océans. | UN | وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
gestion intégrée des océans et des mers et approches écosystémiques | UN | 3 - الإدارة المتكاملة للمحيطات والبحار ونُهج النظم الإيكولوجية |
L'Assemblée générale, l'institution mondiale compétente pour ce faire, devra continuer de procéder régulièrement à des études sur tous les aspects de la collaboration et de la coordination de la gestion intégrée des océans à tous les niveaux. | UN | وستظل هناك حاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة من قبل الجمعية العامة، بوصفها المؤسسة العالمية المخصصة بالاضطلاع بمثل هذه الاستعراضات، وذلك فيما يتصل بكافة جوانب التعاون والتنسيق في الإدارة المتكاملة للمحيطات على جميع المستويات. |
C. gestion intégrée des océans | UN | جيم- الإدارة المتكاملة للمحيطات |
On ne saurait trop insister sur les difficultés liées à la conception et la mise en oeuvre d'une gestion intégrée des océans. | UN | 649- ولا يمكن المبالغة في التأكيد على تحديات وضع وتطبيق الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
De nombreuses délégations se sont exprimées en faveur de la création de zones marines protégées comme moyen de gestion intégrée des océans, dans les eaux qui relèvent de la compétence territoriale et au-delà. | UN | 104 - أعربت وفود كثيرة عن تأييدها لإنشاء محميات بحرية بوصفها أداة إدارية من أدوات الإدارة المتكاملة للمحيطات في المناطق الواقعة داخل أو خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Nous tenons à souligner qu'il faut assurer une coordination et une coopération efficaces dans la gestion intégrée des océans, afin de promouvoir des activités de pêche viables, renforcer la sécurité maritime et protéger le milieu marin de la pollution. | UN | ونشدد على ضرورة التنسيق والتعاون الفعالين في عملية الإدارة المتكاملة للمحيطات بغية النهوض بمصائد الأسماك المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
Nous tenons à souligner qu'il faut assurer une coordination et une coopération efficaces dans la gestion intégrée des océans, afin de promouvoir des activités de pêche viables, renforcer la sécurité maritime et protéger le milieu marin de la pollution. | UN | ونشدد على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين في الإدارة المتكاملة للمحيطات لتيسير المصايد المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
4. Encourager une gestion intégrée des océans au niveau international. | UN | 4 - تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد الدولي؛ |
Situé dans les locaux du Centre national d'informations et de données maritimes de la Chine, le Centre a pour objectif l'étude des méthodes de formation les plus efficaces pour le renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée des océans. | UN | يقع المركز في نطاق المركز الوطني لخدمات البيانات والمعلومات البحرية في الصين، وهو يهدف إلى استطلاع طرائق فعالة للتدريب لأغراض بناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمحيطات. |
En ce qui concerne la pêche, nous reconnaissons l'importance de mettre en place une gestion intégrée des océans afin de garantir l'utilisation à long terme et le développement durable du secteur. | UN | وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، نقر بأهمية إنشاء الإدارة المتكاملة للمحيطات لضمان الاستخدام الطويل الأجل والتنمية المستدامة للقطاع. |
Par ailleurs, les organismes compétents des Nations Unies devaient faire tout leur possible pour aider les États côtiers à formuler et mettre en oeuvre des plans de gestion intégrée des océans. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على وكالات الأمم المتحدة أن تبذل قصاراها في مجال مساعدة الدول الساحلية في صوغ وتطبيق خطط تتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Il rappelle le rôle crucial du renforcement des capacités, de la coopération régionale et de la gestion intégrée des océans pour atteindre les vastes objectifs énoncés dans la Convention. | UN | ويشير مشروع القرار إلى الدور الحاسم الذي يؤديه بناء القدرات والتعاون الإقليمي والإدارة المتكاملة للمحيطات من أجل تحقيق الأهداف الأوسع نطاقا المتضمنة في الاتفاقية. |
L'Australie prend actuellement des mesures pour mettre en place un cadre de gestion intégrée des océans. | UN | وتقوم استراليا باتخاذ إجراءات لوضع إطار للإدارة المتكاملة للمحيطات. |