"gestion opérationnelle" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة التنفيذية
        
    • إدارة العمليات
        
    • الإدارة التشغيلية
        
    • الإدارة الفنية
        
    • وإدارة العمليات
        
    • الإدارة العملياتية
        
    • الادارة التنفيذية
        
    • لإدارة العمليات
        
    • والإدارة التنفيذية
        
    • إدارة تشغيلية
        
    2 ateliers de formation destinés à des membres du personnel pénitentiaire sur la gestion opérationnelle du renforcement du système pénitentiaire dans les zones sortant d'un conflit UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع
    Par ailleurs, les bureaux renforcent aussi leur capacité d'autoévaluation des questions de gestion opérationnelle. UN 197 - كذلك تقوم المكاتب بتعزيز قدرتها على التقييم الذاتي لمسائل الإدارة التنفيذية.
    Ateliers sur la gestion opérationnelle ont été organisés à l'intention de 50 inspecteurs des prisons. UN تنظيم حلقات عمل لفائدة 50 من مفتشي السجون بشأن إدارة العمليات
    Le Département estimait que les missions devaient continuer de rendre compte au Département de l'ensemble de leur gestion opérationnelle et de l'informer de l'appui dont elles avaient besoin. UN وأشارت الإدارة إلى ضرورة استمرار تحمل البعثات المسؤولية العامة أمام الإدارة عن إدارة العمليات ومواصلة الدعم.
    Les centres sont également chargés de la gestion opérationnelle des contrats avec les cabinets d'audit. UN وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات.
    48. Les responsables de la gestion opérationnelle considèrent la BAR comme un instrument financier et non pas comme un outil de gestion. UN 48- وتنظر الإدارة الفنية إلى عملية الميزنة القائمة على النتائج باعتبارها شأناً مالياً لا أداة إدارية.
    Contrairement aux évaluations traditionnelles, l'évaluation en temps réel permet aux responsables de la gestion opérationnelle d'obtenir un retour immédiat. UN فخلافاً للتقييمات التقليدية، يسمح التقييم في الوقت الحقيقي بتزويد الإدارة التنفيذية على الفور بالمعلومات.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer la gestion opérationnelle des arrangements existants en matière de participation aux coûts UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف
    Mesures prises pour améliorer la gestion opérationnelle des arrangements existants en matière de participation UN التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن
    Cela confèrerait une légitimité plus grande aux activités futures dans la gestion opérationnelle du Fonds. UN فمن شأن ذلك أن يعطي شرعية أكبر للأنشطة المستقبلية في مجال الإدارة التنفيذية للصندوق.
    En 2008, la CNUCED a apporté son appui à la gestion opérationnelle des stratégies de la dette de 21 pays africains. UN وفي عام 2008، دعم الأونكتاد الإدارة التنفيذية والاستراتيجية للديون في 21 بلدا أفريقيا.
    Système de gestion opérationnelle pour la mise en œuvre du plan UN سادسا - نظام إدارة العمليات لتنفيذ الخطة
    Le cadre de gestion opérationnelle énonce les objectifs, attributions, fonctions, limites et liens indispensables au succès du plan. UN 87 - يوضح إطار إدارة العمليات الأهداف والسلطات والوظائف والقيود والعلاقات التي يتطلبها النجاح في وضع خطة التغيير.
    Au niveau des pays, l'instance de discussion et d'échange d'informations relatives aux PE est le groupe ou équipe de gestion opérationnelle de l'équipe de pays des Nations Unies. UN 221- على المستوى القطري، يمثل فريق/مجموعة إدارة العمليات التابع/التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري منتدى للمناقشات وتبادل المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ.
    Les centres sont également chargés de la gestion opérationnelle des contrats avec les cabinets d'audit. UN وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات.
    Ils n'ont toutefois pas été conçus aux fins de la gestion opérationnelle des systèmes d'échanges et de transport mis en place dans des ports desservant des pays sans littoral. UN غير أنها لم تُصمم لكي تخدم الإدارة التشغيلية لنظم موانئ التجارة والنقل التي تخدم البلدان غير الساحلية.
    Les plans d'exécution et les cadres de BAR étant utilisés à mauvais escient, les responsables de la gestion opérationnelle assimilent à tort la BAR à une simple procédure budgétaire. UN والاستخدام غير السليم لخطط تنفيذ البعثات وأطر الميزنة القائمة عل النتائج يُسهم في التصور المُضلِّل من قِبَل الإدارة الفنية لعملية الميزنة القائمة على النتائج باعتبارها مجرد عملية ميزنة.
    Le rapport relève que ce sont en premier lieu les responsables de la gestion opérationnelle qui devraient gérer la mobilité et non le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN كما يلاحظ التقرير أن المسؤولية الرئيسية عن التنقل ينبغي أن تسند إلى الإدارة الفنية لا إلى الوظيفة المركزية المعنية بالموارد البشرية.
    Le Fonds a été invité à poursuivre ses efforts en vue d'harmoniser son action avec le PNUD dans les domaines du recouvrement des coûts et de la gestion opérationnelle. UN وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات.
    gestion opérationnelle UN الإدارة العملياتية
    La formation des fonctionnaires à la gestion opérationnelle et financière des projets et programmes exécutés par des entités nationales s'est poursuivie. UN واستمر تدريب الموظفين الحكوميين في مجال الادارة التنفيذية والادارة المالية للمشاريع والبرامج المنفذة وطنيا.
    En outre, l'élaboration de nouveaux systèmes de gestion opérationnelle devrait se traduire par un recours plus fréquent à l'auto—évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يؤدي استحداث نظم جديدة لإدارة العمليات إلى الاستخدام المتزايد للتقييم الذاتي.
    La décision de contrer la < < mainmise bureaucratique > > doit venir avant les mesures visant à renforcer les contrôles en matière de dépenses, l'affectation stratégique des ressources, la bonne gestion opérationnelle et le respect de la légalité. UN ويجب أن يسبق اتخاذ القرار بكبح البيروقراطية وضع إجراءات لزيادة التحكم في زيادة الإنفاق، وتخصيص الموارد الاستراتيجية، والإدارة التنفيذية الجيدة والعمليات الصحيحة.
    En vue de rendre plus cohérente la gestion opérationnelle du sous-programme, les questions de fond doivent faire partie intégrante des processus de gestion interdivisions. UN وسعياً إلى إدارة البرنامج الفرعي 1 إدارة تشغيلية أكثر اتساقاً، ينبغي أن تصبح الشواغل الموضوعية جزءاً لا يتجزأ من عمليات الإدارة المشتركة بين الشُّعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more