"gestion par" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة على أساس
        
    • التي يديرها
        
    • الإدارة القائمة على أساس
        
    • الإدارة المستندة إلى
        
    • الإدارية القائمة على أساس
        
    • الإدارة من
        
    • إداري من جانب
        
    • إداري يقوم به
        
    • إدارية قائمة على أساس
        
    • الإداري من خلال
        
    • الادارة بواسطة
        
    • اﻹدارية حسب
        
    • الإدارة بحسب
        
    • الإدارة في كل
        
    • الإدارة عن طريق
        
    Outils de gestion par zone, en particulier les zones marines protégées UN أدوات الإدارة على أساس المناطق، وبخاصة المناطق المحمية البحرية
    Les organisations régionales de gestion des pêches ont indiqué avoir adopté une série d'outils de gestion par zone. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Les organisations régionales de gestion des pêches ont indiqué avoir adopté une série d'outils de gestion par zone. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    REGLEMENT DE gestion par LE HAUT COMMISSAIRE POUR LES REFUGIES UN القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها
    :: Types d'outils de gestion par zone ; UN :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    Nous attendons avec intérêt la prochaine réunion du Groupe de travail, qui préparera sans doute des ateliers axés sur des questions telles que les ressources génétiques marines et les outils de gestion par zone. UN كما نتطلع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل الذي يُفتَرَض أن يحضر لتنظيم حلقات عمل تركز على مسائل من قبيل الموارد الجينية البحرية وأدوات الإدارة المستندة إلى المناطق.
    Outils de gestion par zone UN يــاء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    Outils de gestion par zone, en particulier les zones marines protégées UN أدوات الإدارة على أساس المناطق، لا سيما في المناطق المحمية البحرية
    Mesures de gestion par zone et réseaux représentatifs des aires marines protégées UN تدابير الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك شبكات ممثِّلة للمناطق المحمية البحرية
    Outils de gestion par zone, y compris les espaces marins protégés UN التدابير من قبيل أدوات الإدارة على أساس المناطق، بما ذلك المناطق البحرية المحمية
    À cet égard, on a fait observer que les outils de gestion par zone devaient tenir compte des objectifs de conservation comme d'exploitation durable. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أدوات الإدارة على أساس المناطق يجب أن تراعي هدفي الحفظ والاستخدام المستدام على حد سواء.
    :: Nécessité d'un cadre mondial de consécration de la légitimité des outils de gestion par zone, y compris les espaces marins protégés UN :: ضرورة وضع إطار عالمي لضمان شرعية أدوات الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية
    Les outils de gestion par zone sont donc utiles dans une démarche écosystémique ou de précaution. UN ونتيجة لهذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق هي أداة مفيدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وكذلك لاتباع نهج تحوطي.
    À l'article 12 du Règlement de gestion par le HautCommissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires; et UN المادة 12 من القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين؛
    Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي
    Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires prévoit que : " Le Haut Commissaire présente des états financiers certifiés par le Contrôleur et approuvés par luimême/ellemême : UN القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على ما يلي: " يُقدِّم المفوض السامي بيانات مالية سنوية يصدق عليها المراقب المالي ويقرها هو نفسه إلى:
    :: Types d'outils de gestion par zones; UN :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    Cela est en particulier nécessaire dans le cas des évaluations de l'impact environnemental et des outils de gestion par zone. UN وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    Outils de gestion par zone, y compris les zones marines protégées UN أدوات الإدارة المستندة إلى المناطق، بما فيها المناطق البحرية المحميَّة
    J. Outils de gestion par zone UN ياء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    Le succès apparent de l'intervention des pouvoirs publics dans les économies en temps de guerre et en Russie légitimaient la gestion par l'Etat. UN وأدى النجاح الواضح للتدخل الحكومي في الاقتصاد أثناء الحرب وفي روسيا إلى إضفاء المشروعية على الإدارة من قبل الدولة، وأصبح ينظر إلى التنمية باعتبارها معادلاً للتصنيع.
    Le fonctionnement du système de financement partiel, s'agissant notamment du niveau de la réserve opérationnelle, sera soumis à un contrôle de gestion par UNIFEM et la Division des finances au mois de décembre de chaque année. UN ويكون أداء نظام التمويل الجزئي بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي، موضوعا لاستعراض إداري من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة الشؤون المالية، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة.
    Le fonctionnement du système de financement partiel, s'agissant notamment du niveau de la réserve opérationnelle, sera soumis à un contrôle de gestion par UNIFEM et la Division des finances au mois de décembre de chaque année. UN ويخضع أداء نظام التمويل الجزئي، بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي، لاستعراض إداري يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة الشؤون المالية، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة.
    D'autres délégations ont relevé la nécessité d'adopter une approche plus globale et mieux intégrée en ce qui concerne la création et la gestion des outils de gestion par zone. UN وأشار آخرون إلى الحاجة إلى اتباع نُهُج أكثر شمولية وتكاملا لإنشاء أدوات إدارية قائمة على أساس المنطقة وإدارتها.
    28G.1 a) Amélioration des résultats de gestion par l'adoption de règles, procédures, méthodes, outils et techniques nouveaux ou améliorés, pour les principales fonctions de gestion et de service de la Division. UN 28 زاي-1 (أ) تحسن الأداء الإداري من خلال اعتماد سياسات وإجراءات وطرائق وأدوات وأساليب جديدة/محسنة لوظائف الشعبة الرئيسية في مجالي الإدارة والخدمات.
    Il a été fait observer qu’au début de 1998, le nombre de comités avait été ramené à cinq afin de mettre fin à une culture de " gestion par comité " et de renforcer les responsabilités et obligations administratives individuelles. UN وذكر أنه في أوائل عام ٨٩٩١ خفض عدد اللجان الى خمس فقط للقضاء على عادة " الادارة بواسطة لجنة " ولتعزيز المساءلة والمسؤولية الادارية الفردية .
    Tableau VI.5 Composition des services de gestion par région (estimation de 1992) 82 UN الجدول سادسا-٥ تكوين الخدمات اﻹدارية حسب المناطق )تقديرات عام ١٩٩٢(
    En outre, le Département des opérations de maintien de la paix devrait, dans le contexte de la gestion par objectifs et de l'optimisation des affectations dans la police civile, analyser les données disponibles sur l'expérience professionnelle des forces de contingents et : UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Une nouvelle équipe spéciale sur les zones marines protégées et l'utilisation d'autres outils de gestion par zone a été créée pour une durée limitée. UN 256 - وأنشئت فرقة عمل جديدة محددة المدة معنية بالمناطق البحرية المحمية وغيرها من أدوات الإدارة في كل منطقة على حدة.
    amélioration des méthodes de gestion par le transfert de certaines compétences aux Collectivités Territoriales Décentralisées, permettant ainsi de responsabiliser celles-ci dans la bonne marche des établissements d'enseignement public relevant de leur ressort. UN تحسين طرق الإدارة عن طريق نقل بعض السلطات إلى السلطات الإقليمية المحلية ومن ثم تمكينها من تحمل مسؤوليتها في حسن سير مؤسسات التعليم العامة الراجعة لها بالنظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more