"gestion scolaire" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المدارس
        
    :: Renforcer la participation communautaire locale ainsi que les comités de gestion scolaire UN زيادة مشاركة المجتمعات المحلية ولجان إدارة المدارس في إدارة المدارس الابتدائية
    Ces mesures visent à aider certaines provinces à mettre en oeuvre la gestion scolaire pour leur minorité francophone et à améliorer l'accès à l'enseignement postsecondaire en français. UN وكانت هذه التدابير تستهدف مساعدة بعض المقاطعات على تنفيذ إدارة المدارس لﻷقلية الناطقة بالفرنسية وزيادة إمكانية الحصول على التعليم لما بعد مرحلة الثانوية باللغة الفرنسية.
    :: Il est fréquent que la formation des membres des comités de gestion scolaire soit financée par le programme Sarva Shiksha Abhiyan. UN ويشكل تدريب أعضاء لجان إدارة المدارس من خلال أموال برنامج " سارفا شيكشا أبهيان " إحدى السمات المعتادة.
    Pays dans lesquels le système d'information de gestion relatif à l'éducation communique ses conclusions aux comités de gestion scolaire et aux écoles UN البلدان التي يتولّى فيها نظام معلومات الإدارة التعليمية طرح النتائج المتحصلة ومن ثم إعادتها لصالح لجان إدارة المدارس أو المدارس ذاتها
    — Cours de gestion scolaire destiné aux administrateurs et aux directeurs de zones scolaires et à ceux des départements d'Alto Paraná, de Canindeyú, de Concepción, d'Itapúa, de San Pedro et d'Amambay. UN دورة في مجال إدارة المدارس للمشرفين ورؤساء الإدارات في التو بارانو، وكانينديو، وكونسبسيون، وايتابوا، وسان بيدرو، وأمامبي؛
    — Cours de gestion scolaire à l'intention des inspecteurs et des directeurs de l'enseignement des départements d'Alto Paraná, Canindeyú, Concepción, Itapúa, San Pedro et Amambay; UN تنظيم دورات عن إدارة المدارس للمشرفين والمدراء في سلطات التعليم المحلية في مقاطعات ألتو بارانا وكانينديو وكونسبثيون وإيتابوا وسان بدرو وأمامباي؛
    Renforcer le capital social des femmes occupe également une place importante: il s'agit généralement de faire entrer des femmes dans les organes décisionnels locaux tels que les comités de gestion scolaire, les comités de développement des villages et les comités sanitaires des villages. UN وتتسم زيادة رأس المال الاجتماعي للمرأة أيضاً بالأهمية: ويتعلق هذا عادة بالجهود المبذولة لإدخال المرأة في الهيئات المحلية لاتخاذ القرار من قبيل لجان إدارة المدارس ولجان تنمية القرية ولجان صحة القرية.
    L'extension des infrastructures, la mise à disposition de supports et d'activités pédagogiques et l'amélioration des capacités de gestion des membres des conseils de gestion scolaire permettront d'améliorer la qualité de l'enseignement de certains établissements sélectionnés. UN وسيتم تحسين نوعية التعليم في المدارس المختارة بتطوير المرافق المادية ومعونات وفرص للتعليم والتعلم وتعزيز القدرات الإدارية لأعضاء لجان إدارة المدارس.
    d) Assistance technique et financière en matière de gestion scolaire et de gouvernance; UN (د) توفير الدعم التقني والمالي في إدارة المدارس ومسائل التدبير؛
    4. Comités de gestion scolaire : La loi sur le droit à l'éducation consacre sans ambiguïté le droit des femmes de participer à hauteur de 50 % à la constitution des comités de gestion dans les établissements scolaires. UN 4 - لجان إدارة المدارس: ينص قانون الحق في التعليم بوضوح على أن يكون نصيب النساء بين العاملين في لجان إدارة المدارس على مستوى المدارس 50 في المائة.
    Les modules de formation des comités de gestion scolaire portent sur la sensibilisation de la population locale à la problématique hommes-femmes en vue de favoriser l'inscription et la fréquentation scolaire des filles et la poursuite de leurs études dans les écoles élémentaires, les bienfaits de l'éducation des filles et la nécessité de maintenir un milieu scolaire adapté aux deux sexes. UN وتتضمن النماذج التدريبية للجان إدارة المدارس توعية المجتمعات المحلية بالاعتبارات الجنسانية من أجل التشجيع على التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية ومداومتهن على ارتيادها وبقائهن فيها، وبفوائد تعليم الفتيات وضرورة الحفاظ على بيئة مدرسية مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    gestion scolaire UN إدارة المدارس
    La mise en place d'un tronc commun de neuf ans au niveau de l'éducation de base, le développement des écoles nomades, la production et la distribution de matériels didactiques appropriés ainsi que la participation des communautés à la gestion des écoles grâce à l'adoption de mesures de bonne gouvernance telles que la création de comités de gestion scolaire et le développement de partenariats public-privé peuvent être des atouts notables. UN ومن الإنجازات التي يمكن أن تشكل مزايا ملحوظة في هذا الصدد استحداث جذع مشترك من تسع سنوات في التعليم الأساسي، وتطوير المدارس المتنقلة، وإنتاج وتوزيع المواد التعليمية المناسبة، فضلا عن إشراك المجتمعات المحلية في إدارة المدارس من خلال إرساء آليات الحوكمة السليمة، من قبيل لجان الإدارة المدرسية وإقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    a) Programme Écoles de qualité. Afin d'améliorer les résultats scolaires des élèves de l'enseignement de base dans les écoles publiques, le Gouvernement a mis en place, depuis l'année scolaire 2001/1002, un programme dont ont bénéficié 40 790 écoles dans le pays, sous la forme d'un financement direct visant à améliorer la gestion scolaire. UN (أ) برنامج المدارس الجيدة - من أجل تحسين التحصيل التعليمي للتلاميذ في المدارس الابتدائية العامة، نفذت الحكومة منذ العام الدراسي 2001/2002 برنامجاً استفادت منه 790 40 مدرسة في البلاد من خلال التمويل المباشر الهادف إلى تحسين عمليات إدارة المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more