"gibraltar ne" - Translation from French to Arabic

    • جبل طارق لا
        
    • جبل طارق لم
        
    • جبل طارق لن
        
    • جبل طارق ليس
        
    • طارق ليست
        
    • وقال إن جبل طارق
        
    Comme Gibraltar ne fait pas partie de l'Espagne à l'heure actuelle et ne le fait plus depuis 1704, ce critère est inapplicable. UN وبما أن جبل طارق لا يشكل حاليا جزءا من إسبانيا ولا كان جزءا منها منذ 1704، فإن هذا المعيار لا ينطبق.
    Gibraltar ne peut toutefois pas être partie aux pourparlers sur la souveraineté et, comme l'a admis le Royaume-Uni à plusieurs reprises, ne peut, conformément au Traité, obtenir l'indépendance sans le consentement de l'Espagne. UN غير أن جبل طارق لا يمكن أن يكون طرفاً في محادثات السيادة، وكما اعترفت المملكة المتحدة مراراً، فإنه بموجب معاهدة أوتريخت، لا يمكن أن يتحقق الاستقلال لجبل طارق بدون موافقة اسبانيا.
    Pourtant, Gibraltar ne fait plus partie de l’Espagne depuis 295 ans et ne cherche donc pas à faire sécession de l’Espagne. UN إلا أن جبل طارق لم يكن طوال 295 سنة جزءا من أسبانيا وبالتالي فهو لا يسعى إلى الانفصال عنها.
    Cette notion n'est pas applicable à la présente question puisque Gibraltar ne fait plus partie de l'Espagne depuis déjà 294 ans. UN ولا تنطبق هذه الفكرة على المسألة قيد البحث، ﻷن جبل طارق لم يكن جزءا من اسبانيا لفترة ٢٩٤ سنة.
    Gibraltar ne sera jamais espagnol, pas plus que sa souveraineté ne sera partagée ou transférée contre la volonté de son peuple. UN وأضاف أن جبل طارق لن يكون اسبانياً أبداً، ولن يتم تقاسم سيادته أو نقلها ضد إرادة الشعب.
    L'existence d'un différend de souveraineté n'emporte pas que la population de Gibraltar ne puisse pas jouir du droit à l'autodétermination. UN فوجود نزاع على السيادة لا يعني أن شعب جبل طارق ليس له الحق في تقرير المصير.
    Il n'appartient pas au Royaume-Uni de céder la souveraineté sur Gibraltar, ni à l'Espagne de l'exiger; de même, Gibraltar ne fait pas partie de l'Espagne, et son autodétermination n'affecte pas l'intégrité territoriale de l'Espagne. UN فالسيادة على جبل طارق ليست حقاً للمملكة المتحدة لتتنازل عنه، ولا لإسبانيا لتطالب به؛ كما أن جبل طارق ليس جزءاً من إسبانيا، وبالتالي فإن تقريره مصيره بنفسه لا يؤثر على سلامة إسبانيا الإقليمية.
    Gibraltar ne peut que continuer à être une colonie britannique ou revenir à l’Espagne. UN ٣٧ - وقال إن جبل طارق إما أن يظل مستعمرة بريطانية أو أن يعود إلى اسبانيا.
    Tout en notant que Gibraltar ne reconnaît pas l'existence d'une telle contrainte, son Gouvernement maintient que l'indépendance ne peut être une option qu'avec l'accord de l'Espagne. UN ومع ملاحظة أن جبل طارق لا يوافق على وجود مثل هذا القيد، فإن حكومته ترى أن الاستقلال لن يكون خياراً إلا بموافقة إسبانيا.
    L'opposition de Gibraltar ne partage pas ce point de vue. UN وقال إن المعارضة في جبل طارق لا توافق على ذلك الرأي.
    Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme. UN 31 - وطبيعي أن جبل طارق لا يود، في نهاية العقد الدولي الثاني، أن يكون المكان الوحيد الذي لا تزال فيه إدارة استعمارية.
    Toutefois, a déclaré le représentant de l’Espagne, puisque Gibraltar ne pouvait être considéré comme un État souverain, sa population ne pouvait débattre de questions qui n’entraient pas dans sa sphère de compétence. UN وأضاف ممثل اسبانيا أنه نظرا ﻷن جبل طارق لا تعتبر دولة ذات سيادة، فإن شعبها لا يمكنه مناقشة مسائل لا تقع ضمن نطاق اختصاصه.
    Gibraltar ne peut toutefois pas être partie aux pourparlers sur la souveraineté et ne peut pas obtenir l'indépendance sans le consentement de l'Espagne. UN بيد أن جبل طارق لا يمكن أن يكون طرفا في أي محادثات تتعلق بالسيادة، ولا يمكن منح الاستقلال لجبل طارق بدون موافقة إسبانيا.
    Notant que Gibraltar ne partage pas la vue que cette contrainte existe, son gouvernement a adopté la position que l'indépendance ne sera une option qu'avec l'assentiment du Gouvernement espagnol. UN وإذ أشار إلى أن جبل طارق لا يشاطر الرأي بأن هذه القيود موجودة، اتخذت حكومته موقفا يتمثل في أن الاستقلال لن يتاح كخيار إلا بموافقة إسبانية.
    De plus, des statistiques montrent que les autorités de Gibraltar ne contribuent que symboliquement à la lutte contre toutes les formes de trafic illicite, en particulier pour ce qui est de l'augmentation de la contrebande de cigarettes et du blanchiment de capitaux qui lui est associée. UN وعلاوة على ذلك، تبين الإحصاءات أن سلطات جبل طارق لم تقدم سوى الكلام المعسول للمساعدة على مكافحة جميع أشكال الاتجار غير المشروع لا سيما ما يتعلق منها بزيادة تهريب السجائر وما يرتبط به من غسل أموال.
    Les autorités espagnoles ont rendu difficile le passage de la frontière entre l'Espagne et Gibraltar, parce que Gibraltar ne permet pas aux pêcheurs espagnols de pêcher dans les eaux de Gibraltar par des méthodes interdites par la législation environnementale de Gibraltar. UN فقد فرضت السلطات الاسبانية تأخيرات مطولة لعبور الحدود بين جبل طارق واسبانيا ﻷن مستعمرة جبل طارق لم توافق على السماح للصيادين الاسبان بالصيد في مياه جبل طارق بسبب استخدامهم طرائق صيد محظورة بموجب قوانينها المتعلقة بحفظ الطبيعية.
    La constitution de Gibraltar ne diminue en aucune façon la souveraineté britannique et le Royaume-Uni reste pleinement responsable de Gibraltar sur le plan international. UN 60 - ومضى يقول إن دستور جبل طارق لم يقلل على أي نحو من السيادة البريطانية وإن المملكة المتحدة لا تزال تحتفظ بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق.
    Le peuple de Gibraltar ne cèdera jamais un millimètre de son territoire, et cette position est irrévocable. UN وأضاف أن شعب جبل طارق لن يتخلى أبدا عن ملليمتر واحد من أرضه وأنه لا سبيل إلى التخلي عن هذا الموقف.
    Les habitants de Gibraltar ne céderont pas et ne permettront pas que soient bafoués leurs droits et aspirations politiques. UN 29 - وأضاف يقول أن سكان جبل طارق لن يستسلموا ويسمحوا بسحق حقوقهم وتطلعاتهم السياسية.
    Quelle que soit la part de son budget annuel que l'Espagne consacre à cet objectif, Gibraltar ne sera jamais espagnole. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    Cette notion n’est pas applicable à la présente question puisque Gibraltar ne fait plus partie de l’Espagne depuis 294 ans. UN ولكن جبل طارق ليس ولم يكن جزءا من إسبانيا لمدة ٢٩٤ عاما. ولهذا فإن مبدأ السلامة اﻹقليمية لا ينطبق.
    Le Gouvernement britannique partage l'avis du Premier ministre de Gibraltar que le territoire est politiquement mûr et que les relations entre le Royaume-Uni et Gibraltar ne sont pas de nature coloniale. UN وتشاطر حكومته رأي رئيس وزراء جبل طارق بأن جبل طارق أصبح ناضجاً سياسياً وأن العلاقة بين المملكة المتحدة وجبل طارق ليست علاقة استعمارية بطبيعتها.
    Gibraltar ne veut pas être en l'an 2000 le seul territoire colonial où ne soient pas appliquées les résolutions de l'Assemblée générale appelant à éliminer le colonialisme avant le début du prochain siècle. UN وقال إن جبل طارق لا يرغب في أن يجد نفسه في عام ٢٠٠٠، اﻹقليم المستعمــر الوحيد المتبقي الذي يحول دون تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تطالب بالقضاء التام على الاستعمار بحلول بداية القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more