En 2011 a été enregistrée une nette augmentation du nombre de projets solaires mis en œuvre à petite échelle, représentant environ 7,5 gigawatts de nouvelles capacités de production solaire. | UN | وفي عام 2010، حدثت زيادة حادة في معدل انتشار مشاريع الطاقة الشمسية الصغيرة النطاق التي تبلغ حوالي 7.5 غيغاواط من الطاقة الشمسية الجديدة. |
En Chine, ces projets représenteraient plus de 30 gigawatts de puissance installée. | UN | وفي الصين، ستتجاوز القدرة الفعلية لتلك المنشآت 30 غيغاواط. |
Les 39 gigawatts ajoutés cette année-là se sont révélés moins onéreux que les 31 gigawatts installés en 2012. | UN | وقد أنشئت نظم بقدرة 39 غيغاواط التي أضيفت ذلك العام بتكلفة أدنى من القدرة البالغة 31 غيغاواط التي أنشئت في عام 2012. |
- de 16 gigawatts. - Excusez-moi, maître, vous ne voulez pas plutôt dire 21 gigawatts ? | Open Subtitles | المعذرة , سيدي , هل أنت متأكد من أنك لا تعني 21 فولت ؟ |
La capacité totale de production nucléaire doit passer de 41 gigawatts en 1995 à 70 gigawatts en l'an 2010. | UN | ويتعين زيادة القدرة النووية الكلية المولدة للطاقة من ١٤ غيغاوات في ٥٩٩١ إلى ٠٧ غيغاوات في ٠١٠٢. |
Faites attention, c'est un champ de 50 gigawatts. | Open Subtitles | توخّ الحذر، أيها القائد. ذاك مجال قوى يبلغ 50 جيغاوات. |
Les 1.21 gigawatts, ce n'est pas donné, tu sais. | Open Subtitles | أعني، 1.21 جيغاواط هذه ليست رخيصة |
L'énergie éolienne devrait jouer un rôle important à cet égard, la production en mer représentant environ 5 gigawatts. | UN | ويتوقع أن تؤدي القدرة الكهربائية دورا مهما في بلوغ هذا الهدف مع إسهام قطاع الطاقة المولدة بعيد السواحل بنحو 5 ميغاواط. |
Des minicentrales hydroélectriques sont également exploitées dans les régions où les ressources en eau sont suffisantes et plus de 60 000 unités ayant une capacité totale installée de plus de 17 gigawatts ont été mises en place. | UN | وتستخدم الطاقة المولدة من النظم الكهرمائية الصغيرة أيضا في المناطق التي تكون فيها موارد الماء مناسبة لذلك، وهناك اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٦٠ وحدة تبلغ طاقتها الكلية الصافية أكثر من ١٧ غيغاواط. |
Le Fonds a contribué à la création d'une capacité de production d'électricité de source renouvelable supérieure à 3 gigawatts et d'une puissance thermique supérieure à 2,8 gigawatts. | UN | وقد أسهم مرفق البيئة العالمية في تركيب أكثر من 3 غيغاواط من القدرات الكهربائية، و 2.8 غيغاواط من القدرات الحرارية، القائمة على الطاقة المتجددة. |
L'année 2010 a été marquée par une forte croissance du déploiement de projets solaires à petite échelle représentant près de 9 gigawatts de nouvelles capacités de production d'électricité solaire. | UN | وفي عام 2010، حدثت زيادة حادة في معدل انتشار مشاريع الطاقة الشمسية الصغيرة النطاق تبلغ حوالي 9 غيغاواط من الطاقة الشمسية الجديدة. |
Les principaux secteurs visés dans le domaine des énergies renouvelables sont notamment l'éthanol pour les transports, avec une production annuelle de 36 milliards de litres, et une capacité de production électrique par la biomasse de 8 gigawatts environ. | UN | وتشمل القطاعات الرئيسية للطاقة المتجددة بها الإيثانول في مجال النقل، حيث تنتج 36 بليون لتر سنويا، والقدرة على توليد الكهرباء من الكتلة الأحيائية تبلغ حوالي 8 غيغاواط. |
Il est prévu d'augmenter cette capacité dans les années qui viennent - pour atteindre environ 35,5 gigawatts d'ici à 2012. | UN | وهناك خطط لتحقيق زيادة كبيرة في قدرات توليد الطاقة الكهرمائية في السنوات القليلة التالية - تقارب 35.5 غيغاواط بحلول عام 2012. |
En termes de capacité de production, les énergies renouvelables représentent plus de 25 % du total de la capacité mondiale de production d'électricité, estimée à 5 360 gigawatts (GW) en 2011. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالقدرة على توليد الطاقة، تشكل مصادر الطاقة المتجددة أكثر من 25 في المائة من إجمالي القدرة العالمية على توليد الطاقة والمقدرة بـ 360 5 غيغاواط في عام 2011. |
Il est ainsi devenu le plus grand mécanisme de financement public du transfert des technologies d'exploitation des sources d'énergie renouvelables, contribuant à la création d'une capacité de production d'électricité de source renouvelable supérieure à 3 gigawatts et d'une puissance thermique supérieure à 2,8 gigawatts. | UN | وساعدت هذه المبادرات مرفق البيئة العالمية في أن يصبح أكبر آليات القطاع العام لنقل تكنولوجيا الطاقة المتجددة، في ظل استثمارات أسهمت في تركيب أكثر من 3 غيغاواط من القدرة الكهربائية و 2.8 غيغاواط من القدرة الحرارية استنادا إلى الطاقة المتجددة. |
Maître, j'ai pensé que le 21 gigawatts serait plus sûr. Enfin, je crois. | Open Subtitles | سيدي , ذا الـ " 20 فولت " ربما سيكون أكثر أمانـاً , كما أعتقد |
Je me servirai du 16 gigawatts, imbécile ! | Open Subtitles | سوف أستعمل ذا الـ 16 فولت , أيها الغبي |
La Thaïlande a mis en route un programme multisectoriel de gestion de la demande dans le cadre duquel seront investis 180 millions de dollars échelonnés sur cinq ans, le but étant d'économiser 225 mégawatts d'énergie durant les périodes de demande de pointe et 1 000 gigawatts par an. | UN | فقد شرعت تايلند في تنفيذ برنامج متعدد القطاعات ﻹدارة جانب الطلب على الطاقة بغية استثمار ٠٨١ مليــون دولار خــلال ٥ سنوات بهــدف توفيـر ٥٢٢ ميغاوات عندما يكـون الطلب في ذروته و٠٠٠ ١ غيغاوات في الساعة سنويا. |
Quant aux nouveaux pays industrialisés, ils déploient des efforts considérables pour accroître leur capacité de production d'électricité et renforcer leur réseau électrique de manière à pouvoir répondre à une demande en augmentation. À titre d'exemple, la Chine devrait augmenter sa puissance installée de 500 gigawatts d'ici à 2020, en plus des 400 gigawatts additionnels produits ces 20 dernières années. | UN | وبالمثل، لا تألو البلدان الصناعية الجديدة جهدا في سبيل بناء القدرة على توليد الطاقة وإنشاء الشبكات الكهربائية بما يكفي من السرعة لمواكبة نمو الطلب؛ ومن المتوقع أن تضيف الصين، على سبيل المثال، 500 غيغاوات أخرى إلى قدرتها على توليد الطاقة بحلول عام 2020، علاوة على 400 غيغاوات كانت قد أضيفت على مدى العقدين الماضيين. |
L'IDEC estime que 12 gigawatts/heure ( " GWh " ) des 14,2 GWh de baisse du taux de croissance enregistré en 1991 sont imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وتقدِّر شركة إربد أن انخفاض معدل النمو في عام 1991 ب12 جيغاوات/ساعة من أصل الإجمالي البالغ 14.2 جيغاوات/ساعة يُعزى إلى غزو العراق للكويت واحتلالــه له. |
Production d'électricité : 10 714 gigawatts/heure; | UN | - إنتاج الكهرباء: 714 10 جيغاوات/ساعة؛ |
L'énergie éolienne en mer est davantage utilisée, mais demeure un secteur naissant, avec quelque 6 gigawatts de capacité installée à la fin de 2012. | UN | ٥٩ - ويُعتبر ميدان إنتاج الطاقة الريحية في عرض البحر أكثر تطوّرا، ولكنه لا يزال ناشئا، حيث بلغت القدرة الإنتاجية للمنشآت القائمة في نهاية عام 2012 حوالي ستة جيغاواط. |
La poursuite des activités de développement devrait permettre l'abaissement des coûts et la capacité devrait passer d'environ 6 gigawatts à environ 230 gigawatts d'ici à 2030. | UN | ومن المتوقع أن يحرز المزيد من التقدم من أجل خفض التكاليف من خلال مواصلة تطوير هذا الميدان، وأن يزيد قدرته على إنتاج الطاقة من حوالي ستة جيغاواط إلى حوالي 230 جيغاواط بحلول عام 2030(). |
La stratégie de la Commission européenne concernant l'énergie renouvelable fixe un objectif ambitieux pour l'énergie éolienne (40 gigawatts d'ici à 2010) qui devrait devenir ainsi la deuxième source d'énergie renouvelable la plus importante dans la région. | UN | وفي إطار استراتيجية اللجنة الأوروبية للطاقة المتجددة، يتوقع أن توفر طاقة الريح والتي وضع لها هدف طموح يصل إلى 40 ميغاواط بحلول 2010، ثاني أهم إسهام بين مصادر الطاقة المتجددة في هذه المنطقة. |